"é consistente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متوافق
        
    • يتسق
        
    • هو ثابت
        
    • هو متّسق
        
    • متوافقة
        
    • متسقة
        
    • ثابتُ
        
    • يتماشى
        
    • متناسق
        
    O Laboratório encontrou traços de pó-de-talco nas margens.... ...que é consistente com a utilização de luvas de cirurgião. Open Subtitles التقط المعمل آثار تالكم بطول الحوافّ متوافق مع القفّازات المسحوقة لذا يمرض بهذا سقط في حجره
    Se o Peter Talbot foi assassinado, o modus operandi é consistente: Open Subtitles اذا بيتر تالبوت قد قتل فإنه متوافق مع موت سابقه
    Ratchet, este epicentro é consistente... com as descobertas dos outros. Open Subtitles راتشيد، هذا الزلزال يتسق مع النتائج من الآخرين
    Isso é consistente com o que encontramos. Open Subtitles أوبري: هذا هو ثابت مع ما وجدنا.
    é consistente com a forma da ferida. Open Subtitles هو متّسق مع شكل الجرحِ.
    O que é consistente com uma colisão de cabeça. Open Subtitles و التي تكون متوافقة مع اصطدام الرأس بالحادث
    A sabedoria dos negócios tradicionais sustenta que a confiança é conquistada através do comportamento previsível, mas quando tudo é consistente e padronizado, como é que criamos experiências significativas? TED الحكمة التجارية التقليدية يحمل تلك الثقة إذا اكتسب بسلوك يمكن التنبؤ بها، ولكن عندما يكون كل شيء متسقة وموحدة، كيف يمكنك إنشاء خبرات ذات معنى؟
    é consistente com o facto desses nós estarem atados como se fossem pegas. Open Subtitles هذا متوافق مع الطريقة التى قام بها بالجريمة
    Há uma grande mancha de arrastamento na poça de sangue, que é consistente com a forma da perna das calças. Open Subtitles هناك علامة حذاء كبيرة في بركة الدمّ، ذلك متوافق مع شكل إنتفاخ الساق.
    Colocar o atacante directamente sobre a vítima... é consistente com o ricochete e a direcção do fragmento. Open Subtitles المعتدي مباشرة فوق الضحية متوافق مع الإنفجار الإرتدادي
    é consistente com ser pendurado de cabeça para baixo pelos tornozelos. Open Subtitles هذا كلهُ متوافق بكونهِ معلقٌ بالمقلوب من كاحلهُ
    O dano na parte de trás é consistente com o impacto súbito necessário para causar micro fracturas nas costelas. Open Subtitles إن الضرر من الخلف هو متوافق مع الإصطدام المطلوب ليسبب هذه الكسور الصغيرة على الأضلاع
    O que é consistente com o agressor estar sentado a cavalo sobre ele. Open Subtitles وهو ما يتسق مع المعتدي وهو يجلس منفرج الساقين على الرجل
    Pergunto porque a fractura na clavícula da Belinda, é consistente com acidente de viação. Open Subtitles السبب أطلب هو أن كسر الترقوة إلى بليندا ل يتسق مع حادث سيارة.
    Juntas, este conjunto de lesões é consistente com violência doméstica. Open Subtitles بالاقتران بهذه الكوكبة من الإصابات مما يتسق مع العنف المنزلي
    - Pelo menos é consistente. - Pois. Open Subtitles على الأقل هو ثابت على مبدأ - نعم -
    Mas o tremer na tua mão é consistente. Open Subtitles ولكن هزة في يدك هو ثابت.
    é consistente com um tiro. Open Subtitles هو متّسق مع a طلق ناري.
    Vejamos se esta laceração na testa é consistente com a pá do rapaz. Open Subtitles لنرى إذا التهتك على جبهة هذا الشخص متوافقة مع مجرفة الولد
    A lâmina é consistente com os ferimentos nos braços da Kia, mas o teste de sangue foi negativo. Open Subtitles شفرة غير متسقة مع الجراح على الأسلحة كيا، لكنه اختبار سلبي للدم.
    E o padrão em cada uma é consistente com uma faca a ser limpa. Open Subtitles والنمط على كُلّ ثابتُ بالسكينِ أَنْ يُمْسَحَ.
    O corpo está cor de cereja dos pés à cabeça, o que é consistente com hipotermia. Open Subtitles الجسد هو الأحمر القرمزي من الرأس إلى أخمص القدمين، الذي يتماشى مع انخفاض حرارة الجسم.
    Bem, pelo menos é consistente, já que toda a gente mente no ciberespaço. Open Subtitles حسناً، إنه متناسق على الأقل بمَ أن الكل يكذب على شبكة الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more