"é importante para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهم بالنسبة
        
    • مهمة بالنسبة
        
    • من المهم بالنسبة
        
    • أمر هام بالنسبة
        
    • هذا هام بالنسبة
        
    • وهو مهم
        
    • مهم جداً بالنسبة
        
    • من المهم ل
        
    • من المُهمِ
        
    • هامة بالنسبة
        
    • انه من المهم
        
    • انه مهم
        
    • أهمية هذا بالنسبة
        
    • لأنه من المهم
        
    • ذلك مهم
        
    Se este sítio é importante para ti, então é importante para mim. Open Subtitles إن كان هذا المكان مهماً بالنسبة لك إنه مهم بالنسبة لي
    É da tua conta, porque somos amigos e é importante para mim. Open Subtitles إنه شأنك لأننا أصدقاء وهذا أمر مهم بالنسبة لي حسناً، صحيح.
    O que é importante para as pessoas da Zappos, pode não ser importante para vocês. TED الآن، الشئ المهم للناس في زابوس، لربما تكون هذه الأشياء غير مهمة بالنسبة لكم.
    é importante para mim saber que faço o que posso por ti, por nós, para termos uma família. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي معرفة أنني أفعل كل ما بوسعي. بالنسبة لك، بالنسبة لكلينا. لتهبينا أطفال.
    Você disse que resolver isto é importante para o seu governo. Open Subtitles قلت إن حل هذه القضية هو أمر هام بالنسبة لحكومتك.
    Para que conste, ninguém se envolveu com a minha boca. Isso é importante para mim. Open Subtitles لمعلوماتك، لم يضاجع احد فمى هذا هام بالنسبة الى
    Procuro alguém que seja judeu, porque é o que sou e isso é importante para mim. TED كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي.
    A outra forma em que nós vamos considerar esta literatura e a ciência que é importante para todos nós, é sobre como cuidarmos de nós mesmos. TED والطريقة الأخرى التي ستوصلنا في نهاية المطاف إلى اعتبار هذا الكلام والعلم الذي هو مهم بالنسبة لك هو بالنظر في كيفية رعاية نفسك.
    Quero partilhar algo sobre mim e porque a arte é importante para mim. TED أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي.
    Certo, casaremos, já que é importante para ti. Open Subtitles حسنا، نحن سوف نتزوج، لأنه مهم بالنسبة لك.
    Seja o que isto for, é importante para ele que eu o veja. Open Subtitles أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه
    Suponho que todos nós saibamos como é importante para um profissional receber o reconhecimento dos seus pares. Open Subtitles أفترض أننا جميعاً نعرف كم هو مهم... بالنسبة للطبيب أن يحصل على الإشادة نظير تميزه.
    Licitei para ser o teu par, numa noite que é importante para ti. Open Subtitles لقد شاركتُ في مزاد لأكون رفيقكِ في ليلة مهمة بالنسبة إليكِ
    É um rito de passagem religioso e é importante para ela. Open Subtitles انها طقوس البلوغ الدينية و هي مهمة بالنسبة لها
    é importante para mim que continuemos como amigos. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن نبقى أنا وأنتِ أصدقاء
    Jack, eu sei que isto é importante para ti, mas é apenas um pássaro. Open Subtitles أعرف أنّه أمر هام بالنسبة لك، لكنه مجرّد طير
    é importante para ele. O jogador preferido. Chama-lhe "Mark Man". Open Subtitles هذا هام بالنسبة إليه، لاعبه المفضّل يسميه "الرجل (مارك)"
    Passámos um mau bocado na nossa amizade e é importante para mim conseguir ajudá-la. Open Subtitles لقد تجاوزنا للتو مرحلة صعبة في صداقتنا وهو مهم بالنسبة ليّ أن أنفذ الأمر من أجلها.
    Mas é esperto... e agora é importante para nós. Open Subtitles ..لكنه رجل ذكي و هو مهم جداً بالنسبة لنا الآن..
    Além disso, vá lá, também é importante para ti Open Subtitles إضافةً إلى، من المُهمِ أنت، أيضاً.
    Bem, a minha música também é importante para mim. Open Subtitles حسناً ، ربما موسيقاي هامة بالنسبة لي أيضاً
    Hawk, é importante para nós que saibas que não estamos chateados. Open Subtitles هوك، انه من المهم لنا ان تعرف اننا لسنا غاضبون
    Sabes, é importante para mim que me apoies, mãe. Open Subtitles أمي , تعرفين انه مهم لي أن تسانديني
    Mas vejo que isso é importante para ti e vou apoiar-te nisso porque gosto muito de ti. Open Subtitles لكن أرى الآن أهمية هذا بالنسبة لك و سأقوم بمساندتك لأنني متيمه بك
    é importante para a nossa marca sermos para lá de arrojados. Open Subtitles ‏‏لأنه من المهم لاسمنا التجاري ‏أن نأتي نحن بالشيء المبتكر. ‏
    Acha que é importante, para poder seguir em frente. Open Subtitles 00 صباحاً تستمر بإزعاجي تظن ان ذلك مهم من أجل التخطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more