"é mais importante do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر أهمية من
        
    • هو أكثر أهمية
        
    • أهم بكثير من
        
    • الأهم من
        
    • اهم بكثير من
        
    • اهم من
        
    • اكثر اهمية من
        
    • أهمّ من
        
    • أكثر أهميّةً من
        
    • أكثر أهميَّةً مِنْ
        
    • أكثر أهمّيّةً مِنْ
        
    • سيكون أهم من
        
    Isto é mais importante do que o concurso de comer berlindes. Open Subtitles .. هذا أكثر أهمية من مسابقة أكل الرخام , فراي
    - Nada é mais importante do que resolver o enigma dos deuses. Open Subtitles ليس هناك ما هو أكثر أهمية من حل لغز من الآلهة.
    Arranjar um lugar nesta firma é mais importante... do que um trabalho como freelancer. Open Subtitles منصبٌ في شركته أهم بكثير من عملك المستقل السخيف هذا
    São as regras. Mas sabes o que é mais importante do que as regras? Open Subtitles إنـّها القوانين، هل تعرف ما الأهم من القوانين؟
    Preciso de acreditar que quem somos é mais importante do que o nosso estatuto social. Open Subtitles بأنني احتاج لأن اؤمن بأن شخصيتنا . اهم بكثير من مركزنا
    Quando limpa uma casa-de-banho, por exemplo, tem a sensação de que aquele seu trabalho é mais importante do que a lei. Open Subtitles بينما تفعل ذلك تنظف المراحيض يبدو ذلك اهم من القانون
    Não podemos correr esse risco. Neste momento, estar vivo é mais importante do que ser encontrado. Open Subtitles . لا يمكنا المجازفة بها بقائنا أحياء أكثر أهمية من إيجادنا
    O bom comportamento em primeiro lugar é mais importante do que desculpas teatrais depois. Open Subtitles السلوك الجيد في المقام الأول أكثر أهمية من اعتذار مسرحي بعدها
    A sua opinião não é mais importante do que os seus direitos segundo o acordo com o Webb para defender as suas quintas e famílias. Open Subtitles حكمك ليس أكثر أهمية من حقهم حسب الإتفاق مع ويب بالدفاع عن مزارعهم وأسرهم
    Percebi que estar com a minha família é mais importante do que ter estilo. Open Subtitles لاحظت أن تواجدي مع عائلتي أكثر أهمية من التصرف كرائع
    Tente compreender. Não fiz você sentir, que o nosso amor é mais importante do que o terrorismo? Open Subtitles ألا تشعرين أن حبنا أكثر أهمية من الإرهاب؟
    Tivemos uns problemas aqui hoje. Nada é mais importante do que isto. Open Subtitles ــ هُناك أشياء حدثت اليوم ــ ليس هناك ما هو أكثر أهمية من هذهِ
    Do tipo que acha que a vida deles é mais importante do que a dos outros. Open Subtitles النوع الذي يعتقد أن حياته أهم بكثير من حياة أي شخص آخر
    O que é mais importante do que um escândalo de plágio? Open Subtitles ما هو الشيء الأهم من فضيحة غش بالحرم الجامعي؟
    Isto é mais importante do que joguinhos de crianças. Open Subtitles هذا اهم بكثير من بعض الاطفال الذين يلعبون مع "فزى" و ذو النظاره
    Bem, desde que detenha o alvo de forma eficaz isso é mais importante do que a tua preferência em armas. Open Subtitles حسناً إيقاف الطاقه اهم من تفضيلك للأسلحه
    Meu caro Mycroft, a vida do irmão é mais importante do que a história da irmã. Open Subtitles حياة اخيها اكثر اهمية من قصة اخته ولكن لابد من ابلاغ سكوتلانديارد
    Por que razão a vida dela é mais importante do que as nossas? Open Subtitles ما الذي يجعل حياتها أهمّ من حياتنا جميعاً ؟
    Nada é mais importante do que manter a populaça calma e calada. Open Subtitles لا شيء أكثر أهميّةً من إبقاء العامة هادئين وسالمين.
    Nada é mais importante do que a família. Open Subtitles لا شيءُ على الأرضِ أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ.
    Uma colheita é mais importante do que um dia árduo de trabalho? Open Subtitles هل الحصاد أكثر أهمّيّةً مِنْ عمل يومٍ شاقّ؟
    O vosso treino é mais importante do que nunca. Open Subtitles لذا تدريبكِ سيكون أهم من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more