O depoimento do teu cliente é parte de um caso que envolve a morte de dezenas de pessoas. | Open Subtitles | استجواب موكلك هو جزء من تحقيقات في قضية تتناول مقتل عشرات الأشخاص. |
Isto é parte de uma das criaturas luminosas que encontrámos na água. | Open Subtitles | هذا جزء من واحده .. من هذه الأضواء المضيئه من الماء |
Mas, o amor... é parte de toda a felicidade e tens que estar receptiva a isso. | Open Subtitles | لكنّ الحبّ جزء مِنْ أيّ سعادة ويجب أنْ تتقبّلي ذلك |
Aquele biochip que me pediste para examinar? é parte de um Connexus. | Open Subtitles | الشريحة التي اردتني ان افحصها إنها جزء من كونيكسس |
é parte de um ficheiro da ATF sobre os Sons. | Open Subtitles | إنه جزء من ملف تحقيق العملاء الخاصين لعصابة " أبناء الفوضى " |
Carter, todos na G.D. querem ser um super-herói! é parte de todo cientista... o sonho de uma tecnologia desse tipo! | Open Subtitles | إنّه جزء من كونكَ عالماً، الحلم بهذا النوع من التقنية |
é parte de toda uma cultura pegajosa. | Open Subtitles | انها جزء من هذا المجتمع الغبى ياك.. ياك.. ياك |
é parte de uma vida que deixei para trás há muito tempo. | Open Subtitles | انه جزء من الحياة تركته خلفي منذ زمن طويل |
A lei internacional afirma que a mala é parte de solo birmanês. | Open Subtitles | ينص القانون الدولي على أن الحقيبة هي جزء من الأرض البورمية |
Cada indivíduo animal é parte de uma história muito maior, parte de uma rede interligada de plantas, animais e da própria paisagem que compõem um ecossistema inteiro. | Open Subtitles | كلّ حيوان فرديّ هو جزء من قصّة أكبر كثيرًا، جزء من الشبكة المترابطة من النباتات والحيوانات و المشهد نفسه الذي يشكل نظام بيئي متكاملا. |
E o cilindro de Ciro volta a estar à vista do público e o texto disto como uma demonstração do porque é que o que vai acontecer depois do fim da guerra em 1918 é parte de um plano divino. | TED | وقد عادت أسطوانة كورش للعرض العلني ونصوص هذا كعرض لكيف و لماذا و ما الذي حدث بعد نهاية الحرب سنة 1918 هو جزء من خطة إلهية. |
Isso é parte de comê-lo! | Open Subtitles | يسوع! -من هو جزء من أكله! |
Isto é parte de uma mensagem subespacial enviada pelo Coronel Ellis da "Apolo". | Open Subtitles | هذا جزء من رسالة أرسلت من العقيد أليس أرسلت عبر الفضاء الثانوي من الأبولو |
Isto é parte de uma estratégia para declarar guerra económica a este país. | Open Subtitles | هذا جزء من السياسة لشنّ حرب إقتصادية على هذه الدولة |
Mas, o amor... é parte de toda a felicidade e tens que estar receptiva a isso. | Open Subtitles | -طبعاً لا لكنّ الحبّ جزء مِنْ أيّ سعادة ويجب أنْ تتقبّلي ذلك |
é parte de um antigo silo de mísseis. É seguro, escondido, subterrâneo. | Open Subtitles | إنها جزء من مصة صواريخ قديمة إنها آمنة بعيدةٌ عن الأنظار، تحت الأرض |
é parte de uma mão e está na parede junto dos cadáveres. | Open Subtitles | إنها جزء من اليد على الحائط بجانب الجثث |
é parte de quem sou agora, e cansei-me de guardar segredos... | Open Subtitles | إنه جزء مما أكون الآن ومللت من إخفاء الأسرار و... أعرف |
é parte de seu joguinho para me chatear. | Open Subtitles | إنه جزء من لعبته الضئيلة كى يسخر منى |
Ele é parte de uma irmandade de assassinos, escolhido para guardar um segredo antigo. | Open Subtitles | إنّه جزء من مُنظمة من القتلة، تمّ اختياره لحراسة سرّ قديم. |
é parte de mim, e eu nunca deixarei de lutar por ele, não importam as probabilidades. | Open Subtitles | إنّه جزء مني، ولن أتوقف يوماً عن المحاربة في سبيله، بغض النّظر عن الاحتمالات. |
é parte de um tratamento. | Open Subtitles | انها جزء من برنامج علاجى |
é parte de se ser humano. | Open Subtitles | انها جزء من كونها الإنسان. |
é parte de ti que nunca quis ver, Dean. | Open Subtitles | انه جزء منك لم أرد رؤيته يا (دين) |
Do lado direito, aquele pedaço é parte de uma montagem com cerca de 3,7 m de comprimento. | TED | على يمين الشريحة، تلك القطعة هناك هي جزء من تنصيب يبلغ حوالي 12 قدماً في الطول. |