"é por isso que estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا نحن
        
    • لهذا السبب نحن
        
    • هذا سبب وجودنا
        
    • لذلك نحن
        
    • ألهذا نحن
        
    • وهذا هو سبب وجودنا
        
    • ولهذا نحن
        
    • لهذا نحنُ
        
    • هذا هو السبب في أننا
        
    • أهذا سبب وجودنا
        
    • ولهذا السبب نحن
        
    • هذا هو سبب وجودنا
        
    • وهذا هو السبب في أننا
        
    • هذا سبب مجيئنا
        
    - Hoje há jogo? - É por isso que estamos equipados. Open Subtitles هل هناك مباراه اليوم - لهذا نحن بالزى الرسمى -
    Bem, é o que temos de descobrir. É por isso que estamos aqui sentados. Open Subtitles حسناً،هذا الشئ الذي يجب ان نكتشفه.لهذا نحن نجلس هنا
    A CIA não conseguiu confirmar essa informação e É por isso que estamos aqui. Open Subtitles إنّ وكالة المخابرات المركزية غير قادرة على إستعمال تلك المعلومات، لهذا السبب نحن هنا.
    É por isso que estamos onde o presidente foi morto? Open Subtitles كان يعمل لصالح الحكومة هل لهذا السبب نحن في المبنى الذي قتل به الرئيس؟
    Senhora, não É por isso que estamos aqui. Podemo-nos sentar? Open Subtitles ليس هذا سبب وجودنا يا سيدتي أيمكنا أن نجلس؟
    E para nós, como espécie, isso é positivo, É por isso que estamos todos aqui. TED بالنسبة لنا كنوع حيّ هذا شيء جيّد . لذلك نحن هنا .
    Eles não deixam ter árvores de Natal lá dentro, É por isso que estamos aqui. Open Subtitles نعم لايسمحون بإدخال الأشجار هنا لهذا نحن هنا
    É por isso que estamos aqui, os maridos fazem tudo por aperitivos e cerveja. Open Subtitles لهذا نحن هنا، إن الزوج يفعل أي شيء لأجل الشهية والبيرة.
    É por isso que estamos aqui? Para servir de cobradores do seu receptador? Open Subtitles لهذا نحن هنا، نقم بعمل وكالة جمع أموال لتاجرك؟
    É por isso que estamos prontos a arriscar as nossas vidas. Open Subtitles لهذا نحن مُستعدون للمُخاطرة بحياتنا من أجله.
    É por isso que estamos a realizar uma punção lombar, para confirmar se a massa é um tuberculoma. Open Subtitles ,لهذا نحن نقوم بالبزل القطني لنتأكد أن المشكلة من الورم الدرني
    É por isso que estamos aqui. Confirmamos a autenticidade do corpo da Idade do Ferro, ou desiludimos mil catedráticos. Open Subtitles و لهذا السبب نحن هنا يجب أن نقوم بتوثيق أصل
    É por isso que estamos aqui. Open Subtitles ولكن حقاً يجب علىّ الكتابة لهذا السبب نحن هنا
    E É por isso que estamos continuamente a incorporar parceiros qualificados para fortalecer a nossa equipa. Open Subtitles لهذا السبب نحن نستمر بإضافة شركاء مؤهلين لتقوية فريقنا
    Tu não entendes... e É por isso que estamos aqui. Open Subtitles لكنه أنت من لا تفهمين هذا سبب وجودنا هنا
    É por isso que estamos aqui, não é verdade? Open Subtitles هذا سبب وجودنا هنا، أليس كذلك؟
    - É por isso que estamos todos aqui. - Nem todos. Open Subtitles هذا سبب وجودنا جميعاً هنا - "ليس جميعنا" -
    É por isso que estamos aqui, general. Open Subtitles لذلك نحن هنا يا حضرة اللواء لدينا مقترح
    É por isso que estamos aqui? Open Subtitles ألهذا نحن هنا ؟
    É por isso que estamos aqui, mas primeiro temos de ganhar espaço. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودنا هنا، ولكن يجب علينا أولا إفساح المجال.
    E precisamos da vossa ajuda e É por isso que estamos aqui hoje. Para explorar a energia do futuro e projectar um novo amanhã. Open Subtitles ولن نستطيع فعل هذا بدون مساعدتكم ولهذا نحن هنا اليوم لشرح طاقتنا المستقبلية
    É por isso que estamos todos neste negócio, certo? Open Subtitles لهذا نحنُ جميعاً نعمل في هذا المجال.
    É por isso que estamos sempre em perfeita sincronia. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا دائماً في حالة توافق تامً
    É por isso que estamos aqui em cima? Open Subtitles أهذا سبب وجودنا هنا ؟
    Faz parte do nosso pacote de sobrevivência, e é por isso que se tornou tão importante para nós, e É por isso que estamos sempre a escutar a esse nível. TED إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى.
    Bem, obviamente, vamos dançar, porque É por isso que estamos aqui. Open Subtitles حسنا، من الواضح، نحن ستعمل الرقص، لأن هذا هو سبب وجودنا هنا.
    E, É por isso que estamos presos... neste sítio maldito! . Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا عالقون على هذه الصخرة النزيف!
    - Richard... É por isso que estamos aqui. Porque o Jacob nos convidou. Open Subtitles (ريتشارد)، هذا سبب مجيئنا إلى هنا، لأنّ (جيكوب) دعانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more