"é por isso que estou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا أنا
        
    • لهذا السبب أنا
        
    • لهذا انا
        
    • هذا سبب وجودي
        
    • لذلك أنا
        
    • ولهذا أنا
        
    • ولهذا السبب أنا
        
    • لِهذا أَنا
        
    • هو السبب في أنني
        
    • لهذا السبب انا
        
    • لذلك انا
        
    • هذا سبب تواجدي
        
    • وهذا سبب وجودي
        
    • وهذا هو سبب
        
    • لذا انا
        
    Estou disposto a tentar. É por isso que estou aqui, senhor. Open Subtitles أنا مستعد أن أمنحها طلقة لهذا أنا هنا يا سيدي
    É por isso que estou a tentar começar de novo. Open Subtitles حسنا, لهذا أنا هنا أحاول أن أقلب صفحة جديدة.
    Tenho sempre um plano. É por isso que estou aqui. Open Subtitles أنا دائماً أملك خطة لهذا السبب أنا موجودة هنا
    Mandaram-me ficar consigo. É por isso que estou aqui. Quis-me como instrutor. Open Subtitles لقد تم تكليفى بتدريبك،و لهذا انا هنا، لقد اخترتنى انا تحديدا،لماذا؟
    Pois bem, não É por isso que estou aqui, portanto pode ir-se embora, tá? Open Subtitles نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا لذا تستطيع الذهاب ؟
    O Exército tem muita coisa errada, mas cuida mesmo do seu pessoal, e É por isso que estou aqui. Open Subtitles الجيش لديه أشياء خاطئة كثيرة لكنه يهتم برجاله .. لذلك أنا هنا ..
    É por isso que estou aqui, para falar com o teu irmão Mike. Open Subtitles و لهذا أنا هنا لأقابل أخوك مايك و لكن ما مشكلته ؟
    É por isso que estou falando agora. Eles chegam até você, Open Subtitles لهذا أنا اتحدث إليك الآن إذا أتوا إليك وسألوك
    É por isso que estou muito feliz por ter vindo, Sra. Kearns. Open Subtitles لهذا أنا مسرور جداً لآنك هنا اليوم ، سيدة كيرنس
    É por isso que estou aqui. Open Subtitles وإذا كنت أريد حياتي السابقة؟ حسنا.. لهذا أنا هنا
    É por isso que estou grata que uma das minhas filhas esteja aqui hoje. Open Subtitles لهذا أنا ممتنه أن واحدة من بناتي هنا الليلة
    É por isso que estou a tratar disto pessoalmente. Open Subtitles لهذا السبب أنا الوحيد الذي يعتني بهذا الأمر.
    Mas Hayek também é, por isso é que eu sou marxista libertário, tal como Keynes. É por isso que estou totalmente confuso. TED ولكن كذلك هو هايك - فريدريخ هايك، لهذا السبب أنا ليبرالي ماركسي، وكذلك هو كينز، لذلك السبب فأنا محتار تماماً.
    A Anne está a fazer um excelente trabalho, e É por isso que estou aqui. Open Subtitles آن تقوم بساطة بعمل ممتاز, لهذا السبب أنا هنا.
    Sim, Hyde. É por isso que estou dentro do clube. Open Subtitles نعم , لقد نفعت , . لهذا انا في داخل النادي
    Bom, não estou lá com muita sorte, É por isso que estou no chão. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أتمتع بالحظ الكثير هذا سبب وجودي على الأرض لقد جربت الإنتقال ، السكاكين ، التعاويذ
    É por isso que estou ressentida, pai, por me passares os teus genes superficiais. Open Subtitles لذلك أنا مستاءة منك لأنك أورثتني تلك المواهب الخارقة
    Ninguém consegue perceber e É por isso que estou tão só. Open Subtitles كما ترين، لا يستطيع أحد أن يفهم، ولهذا أنا وحيد.
    Quero recuperar o tempo perdido. É por isso que estou aqui. Open Subtitles أريدأنأعوّضذلك الوقتالضائع، ولهذا السبب أنا هنا
    É por isso que estou cá com o Professor Frazier. Open Subtitles لِهذا أَنا هنا مَع الأستاذِ فرايزر.
    Acho que É por isso que estou com dificuldade em desistir. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في ترك العمل
    É por isso que estou aqui, para ver se a minha filha não é completamente explorada pela parasita supostamente amiga. Open Subtitles ...لهذا السبب انا هنا لاتأكد من أن ابنتي لن يتم استغلالها من قبل الطفيلية التي تسمي نفسها صديقة
    É por isso que estou a organizar um evento à porta do refeitório, Segunda à meia noite. Open Subtitles لذلك انا انظم مظاهره كبيره بخارج صالة الطعام فى منتصف ليل يوم الاثنيث
    É por isso que estou aqui. Open Subtitles هذا سبب تواجدي هنا.
    É por isso que estou aqui, para dizer frente a frente para assegurar lhes, que não fiz aquelas coisas... Open Subtitles وهذا سبب وجودي هنا, لأخبركم في وجهكم لأئكد لكم أنني لم أفعل تلك الأشياء لقد حررتم رجلا بريئا
    É por isso que estou a usar uma saia curta e collants de lã. Open Subtitles وهذا هو سبب ارتدائى تنورة قصيرة و جوارب صوف
    Eu pretendo abrir a minha própria escola aqui, e É por isso que estou aqui para desafiá-lo. Open Subtitles انني انوي فتح مدرستي الخاصة لذا انا هنا لاتحداك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more