"é provável" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المحتمل
        
    • ومن المحتمل
        
    • الاحتمالات هي
        
    • على الارجح
        
    • من المُحتمل
        
    • من المرجح
        
    • يُحتمل
        
    • هناك احتمال
        
    • فعلى الأرجح
        
    • احتمال كبير
        
    • الإحتمالات هي
        
    • هناك احتمالات
        
    • فمن المرجح
        
    • فمن المحتمل
        
    • ومن المرجح
        
    Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos acabei de contar, É provável que tenham dificuldade. TED إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها
    É provável que seja linguagem camuflada para justificar ao exército alemão o assassinato dos judeus no Leste. Open Subtitles هي من المحتمل أنّها لغة تمّويه لتبرير قتل اليهود في الشرق بإلنسبة إلى الجيش الألماني
    De vez em quando, É provável que queira um homem, não? Open Subtitles بين فترة و اخرى انت من المحتمل تريدين رجلاً، صحيح؟
    e penso que o importante é percebermos que os detalhes variam, e É provável que durmamos por várias razões diferentes. TED وأعتقد أن الشيء المهم أن ينبغي إدراكه هو أن التفاصيل ستختلف، ومن المحتمل أننا ننام لعدة أسباب مختلفة.
    Se avançarmos agora, ela dispara e É provável que comece pela sua contabilista. Open Subtitles ان اقتحمنا المكان الان فسوف تطلق النار و الاحتمالات هي انها ستبدأ مع محاسبتك
    Por mais voltas que dê, É provável que me vença. Open Subtitles مهما كان أَنْظرُ إليه، حَصلتَ عليني من المحتمل ضَربتُ.
    É provável que esteja a perguntar-se o que pretendo. Open Subtitles من المحتمل أنكِ تتسائلين عن ما أريد قوله
    Por isso, É provável que eu seja parente de todos os Resnick que venha a encontrar, mas não sei. TED وبالتالي من المحتمل أن أكون مرتبطا بكل ريسنيك قد أصادفه، لكنني لا أعرف.
    Pensamos agora que É provável que existam pouco mais de 20 mil genes no genoma humano. TED والآن نعتقد أنه من المحتمل وجود حوالي 20 ألف جين فقط في سلسلة الجينات البشرية.
    Penso que É provável que as espécies invasivas, as que entram nas nossas casas, serão muito boas nisso, porque elas vão para a cozinha porque são especialistas em encontrar comida e água. TED وأتوقع أنه من المحتمل جدًا أن فصائل النمل الغازية تلك التي تأتي إلى مبانينا، جيدة جدًا في فعل ذلك، تجدها في مطبخك لأنها جيدة جدًا في إيجاد الطعام والماء.
    Não É provável que qualquer uma delas resolva o problema sozinha. TED ليس من المحتمل أن يحلّ أي منها لوحده المشكلة.
    Nós agora pensamos que É provável haver, apenas, pouco mais de 20 000 genes, no genoma humano. TED ونعتقد الآن أن من المحتمل أن تكون هناك ما يزيد قليلا عن 20 ألف. من الجينات في الجينوم البشري.
    É provável que não conseguindo o que queria pela vossa agência, Open Subtitles هل تعتقدين .. أنه من المحتمل أن مستر روبنسون فى حالة عدم حصوله على ما يريده من وكالتكم
    É provável que as enzimas que todos temos em nossa saliva evoluiu devido à frequência dos tubérculos no cardápio. Open Subtitles ومن المحتمل ان الانزيمات التي نمتلكها في لعابنا قد تطورت نتيجه للوجود الدائم للادران في وجباتنا اليوميه
    Acho que É provável que o corpo tenha sido levado pela corrente, então levará semanas para encontra-lo. Open Subtitles لذا , أظن أن الاحتمالات هي أن جُثته تم سحبها بواسطة التيار والذي يعني أنها ستأخذ أسابيع لإيجادها
    É provável que volte a matar novamente, outros ou ele mesmo, brevemente. Open Subtitles هو على الارجح سيقتل مجددا اما نفسه او اخرين قريبا جدا
    É provável que não esteja a trabalhar, actualmente, depois de tantas vítimas. Open Subtitles من المُحتمل أنه لا يعمل حاليا بعد العدد الكبير من الضحايا
    Lane, É provável que tentem espantar os cavalos esta noite. Open Subtitles لين، أنهم من المرجح يحاولون تشريد الخيول هذه الليلة
    É provável que esta frase seja falsa. TED إذن يُحتمل أن هذه العبارة خطأ.
    Se eu ficar sózinho em Nova lorque, É provável que não viva até Setembro. Open Subtitles إذا مكثت وحيدا في نيويورك فإن هناك احتمال أنني لن أعيش حتى سبتمبر
    É provável que essa pessoa tenha algum tipo de esquizofrenia. TED فعلى الأرجح أن يكون هذا الشخص مصاب بنوع من أنواع انفصام الشخصية
    Não. É provável que apareça uma solução. Open Subtitles لا , سوف يكون هناك حل قريباً , احتمال كبير
    É provável que ele force um a observar o seu poder sobre o outro. Open Subtitles الإحتمالات هي أنه يجبر أحدهما على مشاهدة قوته تطبق على الأخر
    É provável que eles tenham origem na crise de produtividade. TED هناك احتمالات أنها متجذرة فى أزمة الإنتاجية.
    - Ao sentir que estamos por perto, É provável que mude de local e comece a matar lá. Open Subtitles ان شعر اننا نطبق عليه فمن المرجح انه سينتقل لموقع آخر و يبدأ القتل مجددا
    Com as buscas militares actualmente em vigor É provável que continuemos a ver uma presença menor de subespécies nas ruas. Open Subtitles مع اجتماع الجيش الحالي وبالتنفيذ الكامل فمن المحتمل أنّنا سنستمر في رؤية تقلص وجود الكائنات الأرضية في شوارعنا
    E É provável que quem o enfeitiçou seja alguém próximo. Open Subtitles ومن المرجح أن هذه التعويذة تكمن قريبة من المدفأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more