"é que eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لي أن
        
    • الأمر أنني
        
    • هو أنني
        
    • هو أني
        
    • الأمر أني
        
    • لي ان
        
    • لأنّني
        
    • عساي أن
        
    • هي أنني
        
    • هو أنّي
        
    • يُفترض بي
        
    • هي أني
        
    • لى أن
        
    • لاننى
        
    • بي أن
        
    Eu quero muitos netos, e como é que eu vou saber se ele não dispara em branco. Open Subtitles أمي أريد الكثير من الأحفاد و كيف لي أن أعرف إذا كان ينجب أم لا
    Se estava selado dentro da estátua, como é que eu podia saber? Open Subtitles اسمعي، إن كان موضوع في تمثال مغلق كيف لي أن أعرف؟
    é que eu tenho de manter contacto com as minhas gajas, ouviu? Open Subtitles الأمر أنني اريد البقاء على اتصال مع محارباتي الهنود الحمر
    Deixem-me dizer-vos algo acerca dos relatórios T.P.S. O ponto é, Bob, não é que eu seja preguiçoso. Open Subtitles دعني أخبرك شيئا عن تقارير تي بي اس المغزى هو أنني لست كسولاً يا بوب
    Hoje, quando me perguntam como é que eu consegui lá chegar, respondo que uma das principais razões é que eu não tinha vergonha de pedir ajuda. TED اليوم عندما يسألونني عن طريقة قيامي بذلك، أخبرهم أحد أهم الأسباب هو أني لم أشعر بالحرج من طلب المساعدة.
    O que importa é que, eu nem mesmo sei o que aconteceu lá. Open Subtitles في حقيقة الأمر , أني لا أعرف حقاُ ماحدث هنا
    Como é que eu sei quais são as minhas e quais são as tuas? Open Subtitles ضع علكة ممضوغة تحت كل طاولة جلست عليها أنى لي ان اعرف اي علكة هي لي وأية علكة لك ؟
    é que eu acho que não tenho razões para querer viver se não puder ficar com um dos seus quadros para mim. Open Subtitles لأنّني أعتقد أن لا سبب لديّ لأعيش إن لم أحصل على إحدى رسوماتك لي
    Como é que eu nunca recebi nada daquele cartão de crédito roubado? Open Subtitles كيف لي أن لا أحصل على شيء من تلك البطاقة المسروقة؟
    Foi uma das tuas melhores aulas, como é que eu podia esquecer? Open Subtitles إنها واحــدة من أفضــل محاظرتك، كيف يمكن لي أن أنسى ؟
    Mas... Como é que eu ia adivinhar que ias concorrer a juiz? Open Subtitles كيف كان لي أن أعرف أنك ستنوي الترشح لمنصب قاضي المدينة؟
    - O quê? ! é que eu sinto fortemente... que estamos apenas a começar a expressar-nos... num modo físico e sexual. Open Subtitles الأمر أنني أشعر بأننا نعبر عن أنفسنا بطريقة جسدية جداً
    A verdadeira razão pela qual nos estamos a dar melhor é que eu já não o ouço. Open Subtitles ،إليك سبب حقيقي أننا نتقدم بشكل رائع جداً هو أنني لم أعد استمع إليه مجدداً
    A diferença é que eu sei quando me estão a lixar, e tu não, porque estás do lado errado. Open Subtitles كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى سيتم تحطيمي أما أنت فلا لأنك تقف في المكان الخاطئ
    Não, mas... é que eu ia usar o dinheiro do meu avô para nos arranjar um negócio de venda de sistemas de som para carros de jogadores da Premiership. Open Subtitles كل ما في الأمر أني سأستغل ورث جدي, لندخل في التجارة, و نبيع مسجلات السيارات, إلى لاعبي الدوري الإنجليزي الممتاز
    Ei, como é que eu poderia vir a saber que.. ..as nossas vidas realmente estarão em perigo! Open Subtitles يا رجل ، كيف لي ان اعرف ان حياتنا ستكون بخطر
    é que eu não tenho um diagnóstico, ou um sistema de receitas que faça com que nós... Open Subtitles حسنٌ، لأنّني لا أملك تشخيصاً ..أو وصفاً لسبب قيامنا
    Como é que eu podia ser isso? Não sabia ler, nem escrever. TED ولكن كيف عساي أن أفعل ذلك؟ فأنا لا أعرف القراءة أو الكتابة أو التهجئة.
    O problema é que eu quero ser um desses tipos. Open Subtitles المشكلة هي أنني أريد أن أكون من هؤلاء الرجال
    E a parte engraçada é que eu sou médico. Open Subtitles كان هناك. والأمر المحيّر فعلا هو أنّي طبيب.
    O que é que eu poderia fazer? Dizer a minha esposa que teria um bebé com outra mulher? Open Subtitles ما كان يُفترض بي القيام به، أخبر زوجتي أنّي سأنجب طفلاً مع امرأة أخرى؟
    A questão é que eu te pedi e tu nem tentaste. Open Subtitles .. المسألة هي أني طلبتك و أنتِ حتى لم تحاولي
    Como é que eu sei o que vocês fazem juntas quando estão fora em suas pequenas viagens? Open Subtitles وكيف لى أن أعرف ما الذى تفعلانه سويّاً؟ حين تمضين إلى هناك فى سفراتك القصيرة؟
    E a verdade é que eu fiquei muito satisfeita, porque senti que precisava de mim. Open Subtitles والحقيقه انه انا كنت سعيدة لاننى
    Como é que eu podería adivinhar que tinham duas salas? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أعرف أن لديهم غرفتي معيشة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more