"é que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو أن
        
    • هي أن
        
    • هُو أنّ
        
    • هي أنّ
        
    • قد يقوم
        
    • الأمر فقط أن
        
    • هو ان
        
    • هو أنّ
        
    • الأمر فقط أنّ
        
    • قد يرغب
        
    • فهو أن
        
    • هى أن
        
    • هي ان
        
    • هيَ أن
        
    A primeira coisa é que o grande mito, o número um, é que não é realmente um crime. TED أول شيء هو أن الخرافة الكبيرة، رقم واحد، هي أن الفساد في الواقع ليس حقاً جريمة.
    Mas o que quero ensinar-vos hoje é que o nosso mundo não é uma rocha grande e sólida. TED ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة.
    Tudo o que sei é que o futuro está em jogo, e você tem um papel importante. Open Subtitles جُلّ ما أعرفه هُو أنّ مصير المُستقبل في حالة خطرة، وأنّ لديك دور لتلعبه. احلق.
    O problema é que o meu pai já nos tinha deixado. Open Subtitles لكنّ المشكلة الوحيدة هي أنّ والدي ترك المنزل و هجرنا
    O mais desagradável é que o suspeito é um padre. Open Subtitles والجزء الغير الطيف بالموضوع هو أن المشتبه به كاهن
    A coisa mais importante é que o Pai vai casar. Open Subtitles أهم شيء هو أن والدنا في سبيله لأن يتزوج.
    Sabe, o engraçado é que, o meu pai era uma freira. Open Subtitles أتعرف أن المضحك في الأمر، هو أن أبي كان راهبة
    No fundo a verdade é que... o Rembrandt tinha ciúmes de mim. Open Subtitles إن حقيقة هذا الأمر هو .. أن رمبرانت كان يغار مني
    O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão e desta vez tens de estar preparado. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً
    O que sabem até agora é que o código climático abriu uma brecha no sistema porque alguém lhes disse. Open Subtitles كل ما يعرفونه إلى الآن هو أن شفرة الطقس صنعت خللاً في النظام.. لأن هناك من أخبرهم..
    Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. TED لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة.
    O meu único problema é que o meu marido quer deixar-me, Como posso resolvê-lo se ele não estiver presente? Open Subtitles مشكلتي الوحيدة هي أن زوجي يريد أن يتركني فكيف يمكنني حل هذا إن لم يكن هو بالغرفة؟
    O que não foram avisados é que o assassino está nesta sala. Open Subtitles ما لمْ يُقل لكم هُو أنّ القاتل في هذه الغرفة.
    - O interessante neste prédio é que o sistema do interfone passa pelo telefone. Open Subtitles أتعلمين، الشيء المثير للإهتمام حول هذا المبنى هُو أنّ نظام طرق الجرس يمرّ عبر الهاتف.
    A lição é que o inglês faz muito mais sentido do que pensamos. TED العبرة هي أنّ اللّغة الإنكليزيّة أكثر منطقيّةّ مما تعتقد.
    Porque é que o agressor injectaria antiácido na vítima? Open Subtitles لمَ قد يقوم المعتدي بحقن الضحية بمضاد حموضة؟
    é que o dragão levou-o, portanto suponho que estejas com pressa para matar o dragão e salvá-lo num fantástico feito de coragem! Open Subtitles الأمر فقط أن التنين امسك به وتوقعت بأنك ستسرع لتقتل التنين وتنقذه في عمل بطولي فذ
    O problema é que o teu amigo te tentou lixar. Open Subtitles لكن الامر هو ان صديقك حاول ان يدبر لمقتلك
    Porque se podem aperceber de que o que está realmente a acontecer é que o ovo se está a "desmexer" a si próprio. TED لأنكم ربّما قد لاحظتم أنّ ما يحدث في واقع الأمر هو أنّ البيض يفصل بعضه عن بعض.
    é que o tronco e todas as árvores à volta são carvalhos brancos. Open Subtitles الأمر فقط أنّ الجذع الأجوف وما حوله من أشجار من نوع السنديان الأبيض.
    Diga-me você porque é que o seu filho quereria rebentar com um hotel. Open Subtitles أنتِ أخبريني لماذا أبنكِ قد يرغب بتفجير فندق
    Se há algo que se aprende nesta profissão, é que o ser humano é capaz de qualquer coisa. Open Subtitles لو تعلمت شيئاً من هذا العمل فهو أن البشر قادرين على أي شئ
    A boa notícia é que o seu coração vai continuar a funcionar normalmente. Open Subtitles الأخبار الطيبه هى أن قلبك سيستمر فى أداء عمله بكفاءه
    O problema é que o Greyson só faz negócio contigo. Open Subtitles المشكلة هي ان جريسن لن يتمم الصفقة الا معك
    O problema é que o meu parceiro está na Austrália. Open Subtitles المشكلة هيَ أن شريكي في أستراليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more