A primeira coisa é que o grande mito, o número um, é que não é realmente um crime. | TED | أول شيء هو أن الخرافة الكبيرة، رقم واحد، هي أن الفساد في الواقع ليس حقاً جريمة. |
Mas o que quero ensinar-vos hoje é que o nosso mundo não é uma rocha grande e sólida. | TED | ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة. |
Tudo o que sei é que o futuro está em jogo, e você tem um papel importante. | Open Subtitles | جُلّ ما أعرفه هُو أنّ مصير المُستقبل في حالة خطرة، وأنّ لديك دور لتلعبه. احلق. |
O problema é que o meu pai já nos tinha deixado. | Open Subtitles | لكنّ المشكلة الوحيدة هي أنّ والدي ترك المنزل و هجرنا |
O mais desagradável é que o suspeito é um padre. | Open Subtitles | والجزء الغير الطيف بالموضوع هو أن المشتبه به كاهن |
A coisa mais importante é que o Pai vai casar. | Open Subtitles | أهم شيء هو أن والدنا في سبيله لأن يتزوج. |
Sabe, o engraçado é que, o meu pai era uma freira. | Open Subtitles | أتعرف أن المضحك في الأمر، هو أن أبي كان راهبة |
No fundo a verdade é que... o Rembrandt tinha ciúmes de mim. | Open Subtitles | إن حقيقة هذا الأمر هو .. أن رمبرانت كان يغار مني |
O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão e desta vez tens de estar preparado. | Open Subtitles | الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً |
O que sabem até agora é que o código climático abriu uma brecha no sistema porque alguém lhes disse. | Open Subtitles | كل ما يعرفونه إلى الآن هو أن شفرة الطقس صنعت خللاً في النظام.. لأن هناك من أخبرهم.. |
Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. | TED | لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة. |
O meu único problema é que o meu marido quer deixar-me, Como posso resolvê-lo se ele não estiver presente? | Open Subtitles | مشكلتي الوحيدة هي أن زوجي يريد أن يتركني فكيف يمكنني حل هذا إن لم يكن هو بالغرفة؟ |
O que não foram avisados é que o assassino está nesta sala. | Open Subtitles | ما لمْ يُقل لكم هُو أنّ القاتل في هذه الغرفة. |
- O interessante neste prédio é que o sistema do interfone passa pelo telefone. | Open Subtitles | أتعلمين، الشيء المثير للإهتمام حول هذا المبنى هُو أنّ نظام طرق الجرس يمرّ عبر الهاتف. |
A lição é que o inglês faz muito mais sentido do que pensamos. | TED | العبرة هي أنّ اللّغة الإنكليزيّة أكثر منطقيّةّ مما تعتقد. |
Porque é que o agressor injectaria antiácido na vítima? | Open Subtitles | لمَ قد يقوم المعتدي بحقن الضحية بمضاد حموضة؟ |
é que o dragão levou-o, portanto suponho que estejas com pressa para matar o dragão e salvá-lo num fantástico feito de coragem! | Open Subtitles | الأمر فقط أن التنين امسك به وتوقعت بأنك ستسرع لتقتل التنين وتنقذه في عمل بطولي فذ |
O problema é que o teu amigo te tentou lixar. | Open Subtitles | لكن الامر هو ان صديقك حاول ان يدبر لمقتلك |
Porque se podem aperceber de que o que está realmente a acontecer é que o ovo se está a "desmexer" a si próprio. | TED | لأنكم ربّما قد لاحظتم أنّ ما يحدث في واقع الأمر هو أنّ البيض يفصل بعضه عن بعض. |
é que o tronco e todas as árvores à volta são carvalhos brancos. | Open Subtitles | الأمر فقط أنّ الجذع الأجوف وما حوله من أشجار من نوع السنديان الأبيض. |
Diga-me você porque é que o seu filho quereria rebentar com um hotel. | Open Subtitles | أنتِ أخبريني لماذا أبنكِ قد يرغب بتفجير فندق |
Se há algo que se aprende nesta profissão, é que o ser humano é capaz de qualquer coisa. | Open Subtitles | لو تعلمت شيئاً من هذا العمل فهو أن البشر قادرين على أي شئ |
A boa notícia é que o seu coração vai continuar a funcionar normalmente. | Open Subtitles | الأخبار الطيبه هى أن قلبك سيستمر فى أداء عمله بكفاءه |
O problema é que o Greyson só faz negócio contigo. | Open Subtitles | المشكلة هي ان جريسن لن يتمم الصفقة الا معك |
O problema é que o meu parceiro está na Austrália. | Open Subtitles | المشكلة هيَ أن شريكي في أستراليا |