"é uma boa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقتاً مناسباً
        
    • هذه نقطة جيدة
        
    • هذه كانت اجابه جيدة
        
    • سديدة
        
    • انها فكره جيده
        
    • إنه سؤال جيد
        
    • إنها حياة
        
    • كانت فكرة جيدة
        
    • تبدو فكرة جيدة
        
    • عبارة جيدة
        
    • جيدة لك
        
    • جيدة لي
        
    • مناسب الآن
        
    Agradeço a oferta, mas agora não é uma boa altura. Open Subtitles أقدر عرضك لكن الآن ليس وقتاً مناسباً على الإطلاق
    O Hélio é comum em laboratórios como este. E por mais mórbido que possa parecer, supostamente é uma boa forma de ir desta para melhor. Open Subtitles والمهووسين كما يبدو، من المفترض أن تكون هذه نقطة جيدة للبدء بها.
    Provavelmente é uma boa ideia. pois não faço ideia do que sai. Open Subtitles إنها فكرة سديدة على الأرجح بما أنني لا أفقه فيه شيئًا.
    Acho que é uma boa ideia. Open Subtitles ولديك موهبه القياده اعتقد انها فكره جيده
    é uma boa pergunta, porque pouco depois da chamada ele foi assassinado. Open Subtitles إنه سؤال جيد , لأنه بعد تلقيه المكالمة بوقت قصير قد قتل
    - Oh, Jesus. - é uma boa vida, se conseguires aguentá-la. Open Subtitles إنها حياة رائعة إذا لم تؤدي إلى ضعفك
    - Não quero que leve a mal, mas não sei se é uma boa ideia. Open Subtitles أرجوك ألا تسيئي فهمي.. لكنني أتساءل إذا كانت فكرة جيدة
    é uma boa ideia para um programa de televisão. Para quem gosta... Open Subtitles تبدو فكرة جيدة لعرض تلفزيوني إذا كنت تميل لهذا النوع من الأفكار
    é uma boa linha. Tem de a usar mais vezes. Open Subtitles الأن,هذه عبارة جيدة,وجب عليك استخدامها كثيرا"
    Acho que é uma boa ideia você ir mais devagar com isso. Open Subtitles أتظن أنها ستكون فكرة جيدة لك أن تتمهل هناك ؟
    Achas que é uma boa ideia voltar para a minha antiga vida? Open Subtitles أتعتقد انها فكرة جيدة لي ان اعود مُجدداً لحياتي القديمة؟
    Boss, se tens algo para dizer aos seus sócios, agora é uma boa hora. Open Subtitles إن أردت قول أي شئ لخالقك فالوقت مناسب الآن
    Achas que agora é uma boa altura para lhes dizer? Open Subtitles أتعتقدين أن الآن وقتاً مناسباً كي نقول لهم ؟
    E agora não é uma boa altura para um dos teus comentários espertalhões. Open Subtitles والآن ليس وقتاً مناسباً لاحدى تعليقاتك الذكيّة
    Na verdade, é uma boa hipótese, já que ela tenta escuta através dos buracos das fechaduras e coisas assim. Open Subtitles هذه نقطة جيدة لا، لأن " ماريان " تحاول لسماع كل شيء صحيح؟
    é uma boa coisa. E que pensou? Open Subtitles هذه نقطة جيدة ماذا عنهم؟
    é uma boa ideia. Vou fazer bolinhos. Open Subtitles هذه فكرة سديدة وأنا سأعد الحلوى بالشوكولا
    é uma boa ideia. Poupem muito espaço. Open Subtitles هذه فكرة سديدة حتى تكون بطون الجميع خاوية
    Seja como for, é uma boa maneira de te manteres em forma. Open Subtitles على اية حال انها فكره جيده للبقاء في الشكل
    é uma boa pergunta... a melhor que fizeste até agora. Open Subtitles إنه سؤال جيد... أفضل سؤال سألته لحد الآن
    Sou feliz, pai. é uma boa vida. Open Subtitles أنا سعيدة يا أبي، إنها حياة طيبة
    - Não sei se é uma boa idéia. - Sabia que dirias isso. Não sejas chata. Open Subtitles لا اعلم ان كانت فكرة جيدة يعلم بانك تعنى هذا لا تكونى سخيفة
    O funeral falso é uma boa ideia, mas onde vamos encontrar um corpo? Open Subtitles تزييف جنازة تبدو فكرة جيدة , سيدي لكن من أين نستطيع أن نجد جثة ؟
    é uma boa frase para fisgar os alunos. Open Subtitles وكانت عبارة جيدة لتحفيز الطلاب.
    Fui hoje relembrada de que ela é uma boa lutadora para se ter quando estamos entre a espada e a parede. Open Subtitles تذكرت اليوم انها مقاتلة جيدة لك عندما تسند ظهرك على الجدار
    Acha que é uma boa ideia voltar para minha antiga vida? Open Subtitles اتظن انها فكرة جيدة لي ان اعود مباشرة الى حياتي القديمة؟
    - Ouve, agora não é uma boa altura. Open Subtitles اسمع، الوقت غير مناسب الآن. الهواتف معطلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more