"é uma pena que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المؤسف أنه لا
        
    • للأسف لن
        
    • من المؤسف أنك لم
        
    • من المؤسف أنك لن
        
    • من المؤسف أنه لم
        
    • من المؤسف أنهم لم
        
    É uma pena que não possamos ficar por mais tempo. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكننا البقاء لوقت أطول.
    É uma pena que não possam viver na casa deles. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكنهما الإقامة في بيتهما
    É uma pena que não possamos ser amigos. Open Subtitles للأسف لن نستطيع أن نكون أصدقاء
    É uma pena que não possa esperar pela manhã. Open Subtitles من المؤسف أنك لم تتمكن من الإنتظار حتى الصباح
    É uma pena que não estará lá para vê-los casados. Open Subtitles من المؤسف أنك لن تكون هناك وتراهم يتزوجون
    É um rapaz grande. É uma pena que não estivesse lá para nos ajudar a ganhar a Taça. Open Subtitles هذا ولد كبير من المؤسف أنه لم يساعدنا في الكأس
    É uma pena que não vos tenham enforcado. Open Subtitles من المؤسف أنهم لم يصدروا حكم الإعدام عليكم
    É uma pena, que não a possas levar ao altar, chefão! Open Subtitles للأسف لن تكون هناك لتمشي معها في الحفل
    É uma pena que não venha ninguém. Open Subtitles للأسف لن يأتي أحد
    É uma pena que não tenhas seguido o meu conselho. Open Subtitles من المؤسف أنك لم تأخذ بنصيحتي
    É uma pena que não possas voltar a ver a tua filha. Open Subtitles من المؤسف أنك لن ترى إبنتك مجدداً
    É uma pena que não tenha sangrado. Open Subtitles من المؤسف أنه لم ينزف حتى الموت
    É uma pena que não tenha sido aprovada pelo Senado. -Apoia essa legislação? Open Subtitles من المؤسف أنه لم يتخطى المجلس - أتدعمين هذا التشريع؟
    É uma pena que não o tenham querido na comissão, defende vigorosamente as intenções deles. Open Subtitles من المؤسف أنهم لم يُريدوك في لجنتهم كنت ستدافع بشراسة عن نواياهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more