"índice" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فهرس
        
    • الفهرس
        
    • معدلات
        
    • فهرسة
        
    • مؤشر
        
    • معدل
        
    • الفهرسة
        
    • لمؤشر
        
    • المؤشر
        
    -Luxúria, juro por esta mão índice e obscuro prólogo da história da volúpia e das idéias torpes. Open Subtitles انها فهرس للمقدمة المخادعة لتاريخ الزنا والشهوات فقد اوشك شفاههما ان تلتقيا وتتعانق انفاسهما
    O índice na carta de Washington, traz uma lista de pessoas envolvidas na reanimação. Open Subtitles فهرس الإنجيل يمدنا بقائمة من أسماء الناس الذين شاركوا فى عملية إعادة الإحياء.
    Intitula-se "An American Index of the Hidden and Unfamiliar". [Um índice Americano do Escondido e não Familiar] E compõe-se de quase 70 imagens. TED انها بعنوان ، الفهرس الأميركي والمخفي و الغير مألوف وانها تضم ما يقرب من ٧٠ صورة.
    Enquanto a revolução do fast-food varria o país, o índice de morte por cancro nos EUA continuava a crescer. Open Subtitles بينما كانت ثورة الوجبات الجاهزة تكتسح الأمّة، كانت معدلات وفيات السرطان في أمريكا في تصاعد ٍ مستمر.
    - Já puseram o Lincoln no índice? Open Subtitles هل انتهيتم من فهرسة (لينكولن) ؟
    Isto é apenas o começo. Podemos criar um índice de Progresso Social para qualquer estado, região, cidade ou concelho. TED وهذه هي البداية فقط، بإمكانك إنشاء مؤشر للتقدم الاجتماعي لأي دولة أو منطقة أو مدينة أو بلدية.
    O índice da poupança, poupanças líquidas, estava abaixo de zero em meados de 2008, mesmo antes do colapso. TED معدل الإدخار، القيمة الفعلية للمدخرات، كانت أقل من الصفر فى منتصف عام 2008، قبل الإنهيار مباشرة.
    Não precisas mesmo de ajuda com o índice? Open Subtitles متأكدة أنكِ لا تحتاجين أي مساعدة مع الفهرسة ؟
    Há um intitulado de "índice global de notícias" e cataloga todas as histórias. Open Subtitles هنالك واحد هنا يدعى فهرس الأخبار العالمية إنه يفهرس جميع المقالات.
    Há vários níveis de índice para esta coisa. Open Subtitles يوجد فهرس متعدد المستويات على هذا الشيء.
    Ele indicou-me um livro chamado "índice de Obituários do New York Times". TED وأشار إلى كتاب يدعى "فهرس وفيات نيويورك تايمز."
    Tem bibliografia anotada, um índice. Open Subtitles لديه قائمة بالمراجع و فهرس للمحتويات
    Clica neste peixe, o programa possui um índice que cataloga tudo o que é orgânico. Open Subtitles البرنامج لديه فهرس يصنف أي شئ عضوي
    Se verificarmos o índice vemos que isto não foi incluído. Open Subtitles سيدي إذا تفقدنا الفهرس سنرى ان هذه الوثيقة لم يتم تسجيلها
    Este índice indica que ele esteve presente na ressurreição. Open Subtitles يشير الفهرس إلى أنه كان متواجداً خلال طقوس عملية الإحياء.
    No mínimo, temos de descobrir quantos são, avaliar os seus poderes e pô-los no índice. Open Subtitles أنظري، على الأقل، يجب أن نعرف كم يوجد من واحد منهم، نقيّم قواهم، ونضعهم على الفهرس.
    O índice de propriedade imobiliária é o menor desde 1995. TED معدلات تملك المنازل في في أدنى مستوياتها منذ عام 1995.
    O seu índice de popularidade começou a descer nas sondagens e Bush cada vez se parecia mais com um presidente condenado. Open Subtitles معدلات الموافقة عليه فى الاقتراعات بدأت فى الهبوط لحد الغرق لقد بدأ الرئيس بالفعل يبدو
    índice dos arquivos. Open Subtitles فهرسة الملفات.
    Cada cêntimo que sobe são mais seis pontos no índice de fúria. Open Subtitles كل ما يرتفع الوقود سنت واحد يرتفع مؤشر الغضب ستة نقاط
    Haryana é um dos poucos estados do país que está a mostrar uma melhoria, e certamente o único que está a mostrar o índice de recuperação mais rápido. TED هاريانا هي إحدى المقاطعات القليلة في البلاد التي تظهر تحسناً، وبالتأكيد تلك التي تظهر أسرع معدل للتحسن.
    Pode até valer a pena colocar no índice. Open Subtitles ربما قد يستحق الفهرسة
    Estes são os dados indicadores do índice de desenvolvimento mundial no início da década de 1990. TED هذه مجموعة بيانات لمؤشر التنمية الدولية في بدايات التسعينيات.
    O Google teve tanto êxito que o índice ficou cheio de lixo. TED واصلت غوغل نجاحها لدرجة أن أصبح المؤشر مليئًا بالتفاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more