"índices" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقييمات
        
    • نسب
        
    • معدلات
        
    • مؤشرات
        
    • المعدلات
        
    Se não elevarmos os índices até o fim da semana, será o fim. Open Subtitles أذا لم نرفع التقييمات بنهاية الأسبوع فقد قُضى علينا.
    Raramente entrevista alguém decente por causa dos índices. Open Subtitles لم تأتِ بأى شخص مُحترم بسبب التقييمات.
    Sr. Presidente, está preocupado agora que os seus índices de aprovação estão tão baixos quanto os da Avatar? Open Subtitles , سيدي الرئيس هل أنت قلق بأن نسب تأييدك هي الآن تقريبا منخفضة كنسبة تأييد الأفتار ؟
    Vejam só, índices de rentabilidade. É a minha especialidade. Open Subtitles انظر الى هذا، نسب الربحية هذا هو تخصصي
    O estudo descobriu que os "gays" em comunidades anti-"gay" tinham índices mais altos de doenças cardíacas, de violência e de suicídio. TED وجدت الدراسة أن لدى اللوطيين في المجتمعات المعادية للشذوذ الجنسي معدلات أعلى لأمراض القلب والعنف والانتحار.
    O poder do contacto cara-a-cara é a razão pela qual os índices mais baixos de demência se encontram entre pessoas socialmente ativas. TED قوة العلاقات وجهاً لوجه هي السبب الحقيقي لأقل معدلات من الخرف للأشخاص المشاركين إجتماعياً.
    JM: Podemos mesmo ver a distribuição de índices de supressão em populações inteiras. TED ج. م: الآن يمكنكم فعلا أن تنظروا توزيع مؤشرات القمع على لمجموع السكان.
    "Apresentei alguns índices de paridade de sexos, "e algumas conclusões sobre o mundo árabe. TED لقد قدمت بعض مؤشرات المساواة بين الجنسين، وبعض الاستنتاجات حول العالم العربي.
    Sabemos que conseguimos melhorar estes índices. TED نحن نعلم أن بإمكاننا تحسين هذه المعدلات.
    Se eu elevar esses índices em mais 0,75 Open Subtitles سأرفع هذه التقييمات الى مافوق الثلاث أرباع من النقطة... .
    Aqui estão os índices. Open Subtitles هاهىَ التقييمات.
    Os índices de sobrevivência disparam 60%. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}ارتفعت نسب النجاة .%إلى 60
    O Capitão Chapel e a sua equipa têm um dos mais elevados índices de detenções na cidade. Open Subtitles للقائد تشابل و فريقه أحد أعلى معدلات القبض في المدينة.
    Porque é que o Presidente não aumentou os seus índices? Open Subtitles لماذا لم يحصل الرئيس على معدلات ثقة عالية
    Os principais índices da bolsa de valores estão muito altos hoje. Open Subtitles مؤشرات البورصة الرئيسية عالية اليوم.
    Com a sequência do genoma do Spivak concluída, vírgula, os marcadores de uma estrutura esquelética cartilagínea e vários índices de água fria podem ser isolados e identificados. Open Subtitles مع أكتمال التسلسل الجيني ل(سبيفاك) الآن، فاصلة فإن مؤشرات بنية الهيكل الغضروفي وعدد من بيانات الماء البارد يمكن عزلها والتعرف عليها،
    A Índia tem um dos mais altos índices de recuperação e reciclagem do plástico, do mundo inteiro. TED حققت الهند أحد أعلى المعدلات في إعادة تدوير واستعادة البلاستيك في العالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more