"óptimas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عظيمة
        
    • الرائعة
        
    • العظيمة
        
    • الجيدة
        
    • رائعين
        
    • رائعتان
        
    • جيدة جدا
        
    • عظماء
        
    • رائعات
        
    • السار
        
    • عظيمات
        
    Ora esta... lsso são óptimas notícias! Open Subtitles حسنا، أهذا ما حدث؟ هذه حقا عظيم ، أنها أخبار عظيمة
    Sei que és uma advogada excepcional, com óptimas capacidades jurídicas. Open Subtitles أنا أعرف أنك محامية عظيمة بمهارات قانونية استثنائية
    Por nos aproximar dos índios. Tirarei umas óptimas fotografias. Open Subtitles لأخذنا قرب الهنود أنا سوف التقط بعض الصور الرائعة
    Pois é, mas conhece alguém que ande obcecado porque as coisas são óptimas e felizes? Open Subtitles أجل، ولكن كم عدد الناس برأيك الموهوسون حول الأشياء العظيمة والسعيدة؟
    Afinal, não tiveram os privilégios que tivemos, tais como óptimas escolas, bibliotecas com livros... champô. Open Subtitles ، على كل حال ليس لديهم كل إمتيازاتنا ، كالمدارس الجيدة ، والمكتبات المليئة بالكتب
    Tenho óptimas notícias do Conselho de Administração. Open Subtitles عندي لكم أخبار رائعة من الشركة مررنا بثلاثة أشهر رائعين
    Sim. Os olhos estão bons, as pernas estão óptimas. Open Subtitles أجل ، أشعر بالراحة في عيني قدماي رائعتان
    Para a pesquisa em Física foi uma enorme avanço porque até esse ponto era apenas uma teoria, e as teorias são óptimas, mas necessitam de ser verificadas experimentalmente. Open Subtitles بمفهوم الفيزياء، كان تقدّماً هائلاً لأنّه حتى حين تلك اللحظة كانت نظريّة، والنظريات عظيمة لكن ينقص برهنتها معملياً
    Podes crer. óptimas notícias. Open Subtitles بالتأكيد , إنها أخبار عظيمة , بالنسبة لي
    É um bom bairro, e ouvi dizer que as escolas públicas são óptimas. Open Subtitles جيرة لطيفة وسمعت أن المدارس العامة عظيمة
    -Isso não são óptimas notícias? -Esta é uma cara de "óptimas notícias"? Open Subtitles أليست تلك بأخبار عظيمة - هل هذه تعابير الأخبار العظيمة ؟
    Eles estão em óptimas mãos, com a minha assistente. Open Subtitles إنهما في أيد عظيمة , إنهما تحت رعاية مساعدتي
    óptimas oportunidades em cada texto criptografado. Open Subtitles رسائل نصية معقدة التشفير وكل واحدة فيهم بفرصة عظيمة
    Tenho ideias óptimas, a sério. É rápido. Open Subtitles لدىّ بعض الأفكار الرائعة, حقاً بسرعة جداً
    Vou para casa esta noite, com um monte de óptimas recordações e uma muito desagradável. Open Subtitles سوف اذهب الليلة إلى البيت مع الكثير من الذكريات الرائعة و ذكرى واحده مقيته
    E adoração por óptimas roupas vem de herança de família. Open Subtitles والشغف للملابس الرائعة يتفوق على الولاء للأُسر الخمس
    Vi umas pedras óptimas lá atrás. Open Subtitles رأيت بعض الصخور العظيمة في الخلف دعونا نجلبها
    Tenho óptimas noticias, a melhor do mundo! Open Subtitles لدي بعض الأخبار العظيمة أفضل أخبار في العالم
    Bem, Sr. Navorski, tenho óptimas notícias para si. Open Subtitles لذا، سيد نافورسكى لدى بعض الأخبار الجيدة جداً من أجلك
    Eu contei-lhes todas as coisas óptimas que eu sabia sobre ti... e foi bastante coisa. Open Subtitles اخبرتهم عن كل الأشياء الجيدة التى عرفتها عنك
    Terminei de colocar os novos cortinados nas casas de banho do motel. Estão óptimas. Agora os quartos parecem sofisticados. Open Subtitles أنهيت تغيير ستائر نوافذ الحمامات في غرف الفندق وبدوا رائعين
    Esta casa e esta equipa são óptimas, é exactamente como devia ser. Open Subtitles هذا المنزل وهذه المجموعة رائعتان تماماً كما يجب أن تكونا عليه
    Tu o estás a receber de volta em óptimas condições. Open Subtitles انت سوف تستعيديه فى حالة جيدة جدا
    Já agora, esta noite as maminhas estão óptimas. Boas e atrevidas. Open Subtitles بالمناسبة، الأغبياء يبدون عظماء الليلة لطيفون ومرحون
    Depois vinham as Nasdaq, que eram bonitas mas não óptimas. Open Subtitles ثم عاهرات الناسداك و هن جميلات و لسن رائعات
    E as óptimas notícias? Open Subtitles والخبر السار حقا؟
    As raparigas são óptimas e terríveis ao mesmo tempo. Open Subtitles الفتيات عظيمات وفظيعات في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more