"única esperança de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمل الوحيد
        
    A única esperança de chegar a um sobrevivente que esteja na cave, é passar pelas coisas que estão em chamas. TED الأمل الوحيد للوصول إلى طريق الناجين في الطابق السفلي، هو المرور من بين أشياء مشتعلة.
    A nossa única esperança de derrotar os seus seguidores é unir forças e trabalhar em conjunto. Open Subtitles الأمل الوحيد لهزيمة أتباعهم بتوحيد قوانا والعمل معا
    Parece que a arcada dentária vai ser a única esperança de identificação. Open Subtitles يبدو أن سجلات الأسنان هي الأمل الوحيد لدينا في التعرف على الهوية
    - Ela regressou dos mortos, caramba! E podemos ser a única esperança de libertar aquelas pessoas. Open Subtitles بربّك، لقد رجعت من الموت، وقد نكون الأمل الوحيد لإخراج الناس.
    Apesar do que aconteceu, falar com ele agora é a única esperança de impedir que isto acabe mal. Open Subtitles و بغض النظر عما حدث, فجلوسي معه الآن, هو الأمل الوحيد الذي لدينا لإيقاف هذه الورطة التي واجهتنا
    A única esperança de Loras é confessar os seus crimes e arrepender-se. Open Subtitles الأمل الوحيد لوراس هو الاعتراف جرائمه والتوبة.
    Se os ladrões usaram o portal para fugir a única esperança de traze-la de volta é deixar-nos voltar pelo portal. Open Subtitles ..., إذا استخدم اللصوص البوابه للهرب الأمل الوحيد لإسترجاع ما سرقوه ... هو أن تدعنا نعود من خلال البوابه
    Eles estão a planear algo grande, Sr. Wallace, e os Pré-cogs são a nossa única esperança de impedir isso. Open Subtitles (الآن، إنهم يخططون لشيء كبير يا سيد (والاس, و ربما "المتنبئين" هم الأمل الوحيد, لرؤية ذلك، قبل الهجوم علينا.
    Não, Pablo, tu não és o Baal. És a nossa única esperança de o poder travar. Open Subtitles لا يا (بابلو)، لست هو أنت الأمل الوحيد لردعه.
    Sou informático, um tipo da ciência de dados. Na minha opinião, a única esperança de compreender estas interações é usar conjuntos de diversas origens de dados para perceber quando os medicamentos podem ser usados em conjunto, com segurança e quando essa segurança não existe. TED أنا متخصص في مجال المعلوماتية والبيانات العلمية، وحسب رأيي، الأمل الوحيد -- الأمل الوحيد-- لفهم هذه التفاعلات هو استخدام العديد من مصادر البيانات المختلفة بهدف فهم متى يمكن استعمال الأدوية معا بدون مخاطر ومتى يُشكّل استعمالها معا خطرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more