"única hipótese" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفرصة الوحيدة
        
    • فرصتنا الوحيدة
        
    • الخيار الوحيد
        
    • الفرصه الوحيده
        
    • فرصتي الوحيدة
        
    • الأمل الوحيد
        
    • الوحيدُ
        
    • الوحيد أن
        
    • الفرصه الوحيدة
        
    • فرصتكم الوحيدة
        
    • فرصته الوحيدة
        
    • فرصتها الوحيدة
        
    • خيار سوى
        
    • خيارك الوحيد
        
    • خيارنا الوحيد
        
    Pode bem ser a única hipótese para que possam ultrapassar isto. Open Subtitles . يمكن ان تكون الفرصة الوحيدة لهم للحصول على الانغلاق
    A partir de hoje, sou a única hipótese do teu pai. Open Subtitles . إبتداء من اليوم ، أنا الفرصة الوحيدة لدى والدك
    É a única hipótese que tenho de encontrar uma nova. Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة التي لدي للعثور على حياة جديدة.
    Eles disseram que a única hipótese de termos um filho é pegarem no meu esperma, no óvulo dela, juntar tudo num prato e colocar noutra rapariga. Open Subtitles يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن ووضعه في بنت أخرى
    Envolver as petrolíferas é a nossa única hipótese de conseguir apoio republicano. Open Subtitles إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين
    Acredito mesmo que é a única hipótese deste país. Open Subtitles أنا متأكد جدًا أنك الفرصة الوحيدة لهذه البلد
    As pessoas pertencem umas às outras, porque essa é a única hipótese que temos de sermos felizes. Open Subtitles الناس تنتمي إلى بعضها البعض ، لأن هذا هي الفرصة الوحيدة لأي شخص لتحقيق السعادة الحقيقية.
    A única hipótese é um ataque com uma pequena força anfíbia. Open Subtitles الفرصة الوحيدة هي عبر قوة برمائية من هنا
    Um momento. Ele pode ser a única hipótese daquela gente. Open Subtitles مهلا, قد يكون هذا المتحاذق الفرصة الوحيدة التي يملكها الرهائن
    A única hipótese que temos agora... é se partirmos. Open Subtitles أعني هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا عمله الفرصة الوحيدة لدينا
    O conhecimento é a única hipótese que este planeta tem de sobreviver! Open Subtitles المعرفة هي الفرصة الوحيدة للكوكب من أجل البقاء
    É a única forma, Malcolm. É a única hipótese que ela tem. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة يا مالكولم إنها الفرصة الوحيدة اتلي لديها
    Temos de o operar depressa. É a única hipótese que tem. Open Subtitles علينا معالجته بسرعة إنها الفرصة الوحيدة التي لدينا
    Interessante. Pode ser a nossa única hipótese. Open Subtitles هي فكرة مثيرة، إنها قد تكون الفرصة الوحيدة التى لدينا
    A única hipótese que temos é alegar insanidade temporária. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة هي المرافعة علي أساس الجنون المؤقت
    Se quiser que ambos os seus filhos sobrevivam, é a única hipótese. Open Subtitles إذا أردتما أن يعيش الطفلان فهو الخيار الوحيد
    A nossa única hipótese está do outro lado do Portal. Open Subtitles الفرصه الوحيده لدينا هي على الجانب الآخر من تلك البوابة
    Estou no teu pulmão e a minha única hipótese é espirrares! Open Subtitles أَنا في رئتِكَ الآن و فرصتي الوحيدة للخروج هي عطستك
    Neste momento somos a única hipótese para deter esta criatura, frustrar os planos do Xerife e colocar tudo nos eixosde novo. Open Subtitles في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها
    Sim, reabilitação é a tua única hipótese. Open Subtitles نعم، مركز تأهيل خيارُكَ الوحيدُ.
    Por isso se quiserem ter sucesso, sucesso a sério, a única hipótese que têm é fortalecer mentalmente. Open Subtitles لذا، إذا أردتم النجاح تنجحون بحق، فخياركم الوحيد أن تكونوا حاضري الذهن دائما
    Enfraquecer-te pareceu ser a única hipótese. Open Subtitles أضعافك كان الفرصه الوحيدة.
    Que destruam a única hipótese que têm de ter novamente qualquer tipo de forma física. Open Subtitles دمروا فرصتكم الوحيدة فى إستعادة أي نوع من الشكل المادي
    A sua única hipótese de escapar é passar a fronteira rapidamente. Open Subtitles فرصته الوحيدة للهروب هي عبور الحدود بسرعة.
    São só dois quarteirões. Pode ser a única hipótese. Open Subtitles أنا أبعد قليلاً عن المشرحة من المحتمل أنها فرصتها الوحيدة للنجاة
    Qualquer pessoa que venha ter connosco.... a nossa única hipótese é dizer-lhe a verdade. Open Subtitles كل شخص سيأتي للتحدث معنا لن يكون هناك خيار سوى إخباره الحقيقة - ماذا تعنين بكلمة، لا خيار؟
    Portanto, a tua única hipótese, na primeira jogada, é baixar o nível da água em 4 pisos. TED لذا خيارك الوحيد في الدور 1 هو أن تخفّض مستوى المياه بمقدار 4 طوابق.
    Não temos alternativa. Neste momento, a nossa única hipótese é usá-la. Open Subtitles ليس باليد حيلة؛ في هذه النقطة، خيارنا الوحيد هو استخدامُها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more