"único em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشخص الوحيد
        
    • الوحيد فى
        
    • الوحيد في
        
    • أنتَ الوحيد
        
    Sinto que é o único em quem posso confiar neste mundo. Open Subtitles أشعر أنك الشخص الوحيد بالعالم الذى يمكننى أن أثق به
    Se eles não sabem, eu sou o único em... todo este belo mundo que o sabe. Open Subtitles لو كانا لا يعرفان, فانا الشخص الوحيد فى العالم الذى يعرف.
    Sou o único em Dallas que pode transportar isso tudo. Open Subtitles أنا الوحيد فى "دالاس" مَن لديه شاحنات كافية لنقل هذا النوع من النفط
    Agora sou o único em Hong Kong que sabe a tua verdadeira identidade. Open Subtitles أنا الوحيد في هونغ كونغ الذي يعرف هويتك الحقيقية الآن
    Mas Briggs não é o único em L.A. que se interessam pelos diamantes. Open Subtitles أن ذلك رائع ولكن بريجز ليس الوحيد في لوس أنجليس الذي يحب الألماس
    És o único em quem confio para o fazer. Open Subtitles أنتَ الوحيد... الذي أثق به في فعل ذلك
    Peter, ajuda-me. És o único em que posso confiar. Open Subtitles بيتـر" ساعدنى" أنت الشخص الوحيد الذى أثق فيه
    És o único em quem confio aqui. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى يمكن أن أثق به هنا.
    Por alguma razão, és o único em quem sinto que posso confiar, e se eu me lembro disso, eles não devem estar longe, por isso temos de sair já daqui. Open Subtitles لاي سبب , انت الشخص الوحيد الذي اشعر انه يمكنني الوثوق به اذا انا تمكنت من التذكر , هم سيتذكرون ايضا علينا الخروج الان
    Ele é teu amigo, disse que nos ajudava. Ele é o único em quem podemos confiar. Open Subtitles انه صديقك,قال انه سيساعدنا انه الشخص الوحيد الذي نثق به
    És o único em quem confio. Vais-me ajudar, ou quê? Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذى اثق به يجب ان تساعدنى ، اليس كذلك ؟
    Olhei à minha volta, e eu era o único em pé. Open Subtitles تأكدت من المكان و كنت الشخص الوحيد الواقف
    Serei o único em Nottingham que pode dizer o que quer? Open Subtitles (أنا الرجل الوحيد فى (نوتنغهام الذى يعرف ما الذى يحبه هو ؟
    - Desta forma, sou o único em risco. Open Subtitles - بهذه الطريقة سأكون الوحيد فى الخطر -
    É o único em Camelot que sabia do Fomorroh. Open Subtitles إنهُ الوحيد في كاميلوت الذي "يعلم بشأن الـ"فوموروه
    Quero dizer, o pai é o único em toda a produção que não sabe que está a ser despedido. Open Subtitles انا اعني ان ابي الوحيد في العمل كله الذي لا يعلم انه سوف يطرد
    Tenho o único em toda a Tailândia. Open Subtitles لدي الطوف الوحيد في كل تايلاند
    Talvez seja o único em quem posso confiar, Ray. Open Subtitles (ربّما تكون أنتَ الوحيد الذي أثقُ به يا (راي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more