"- é o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ما
        
    • أهذا ما
        
    • إنه ما
        
    • ذلكَ ما
        
    - Devias ter confirmado comigo. - É o que estou a fazer. Open Subtitles 'كان يتوجب عليك ان تسأليني في البداية هذا ما افعله الآن
    - É o que os homens fazem quando concordam. Open Subtitles هذا ما يفعله الرجال عندما نوافق على ذلك.
    - Devias ter ido para DC. - É o que tu queres? Open Subtitles ـ كان عليك الذهاب للعاصمة وحسب ـ هل هذا ما تريدين؟
    - É o que acho. - Vejo o que está a acontecer. Open Subtitles هذا ما اظنه اني ارى مالذي تفعله هنا, نعم انا اعلم
    - Tu também serias libertada. - É o que ganho por casar contigo? Open Subtitles سأطلق سراحك أيضا أهذا ما سأحصل عليه بعد زواجى منك ؟
    - Parem-me quando puderem. - É o que tenciono fazer. Open Subtitles اوقفنى عندما تستطيع ذلك هذا ما انوى فعله
    - Bem visto. - É o que estamos a dizer. Open Subtitles ـ هذه نقطة رائعة ـ هذا ما نحن نقوله
    - O que há lá em cima? - É o que quero saber, Jerome. Open Subtitles وماذا يوجد بالأعلى هذا ما أود معرفته جيروم
    - É o que diz aí, não é? Open Subtitles في جاتاكا هذا ما تقولة الشارة , أليس كذلك؟
    - É o que os homens pensam, não é? Open Subtitles هذا ما يظنه الرجال ، أليس كذلك ؟
    - É o que faz quem está neura. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله النساء العاديات في حالات الاكتئاب
    - É o que estamos a tentar descobrir. - Quando a viu pela última vez? Open Subtitles هذا ما نحاول اكتشافه، منذ متى رأيتها آخر مرة ؟
    - É o que acontece quando usas os teus poderes para roubar uma joalharia. Open Subtitles هذا ما حدث عندما تستعمل قواك للسطو على مخزن مجوهرات
    - É o que se faz quando alguém morre. - Cozinha-se. Open Subtitles هذا ما نفعله عندما يموت أحدهم نحضّر الطعام
    - Foi muito barulhento, ontem à noite. - É o que faço, quando me vejo atacado. Open Subtitles لقد كنا مزعجين ليله امس هذا ما افعله عندما اري نفسي اباع بالجمله
    - A Birmânia está em guerra. - É o que se diz por aí, mas aquilo é mais genocídio do que guerra. Open Subtitles أنظر ، هذا ما يقوله الناس ، ولكنها عبارة عن إبادة جماعية أكثر من كونها حرباً
    O meu pessoal vai a locais de crimes. - É o que fazemos. Open Subtitles و جماعتي يدخلون لمسارح الجرائم هذا ما نفعلهُ
    - É o que dizem se tiverem cérebro. Open Subtitles في الواقع، هذا ما يقوله الرّجال لو كان لديهم عقول
    - É a missão deles. - É o que estou falando. Open Subtitles هذا عنوان مهمتهم - أجل، و هذا ما قصدته -
    - É o que querias... Falámos sobre isto e disseste que era o que querias. Open Subtitles أهذا ما أردتِ ان تفعليه، إذاً .أجل هذا ما أردتِ أن تفعليه.
    - É exactamente o que procuramos. - É o que o mundo precisa. Open Subtitles إنها ما نريده تماماً إنه ما يحتاج إليه العالم
    - É o que estamos a tentar descobrir. Open Subtitles ذلكَ ما نحاول إستيعابه جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more