"- é só" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنه فقط
        
    • إنه مجرد
        
    • إنها مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • انها فقط
        
    • انه فقط
        
    • انه مجرد
        
    • هذا كل
        
    • أنها فقط
        
    • هذا كل مافي
        
    • أنه مجرد
        
    • إنّها مجرد
        
    - É só a adrenalina, senhor. Open Subtitles إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى
    - É só uma Taser. - Boa..., é só uma Taser. Open Subtitles ـ إنه مجرد صاعق كهربائي ـ جيد، إنه مجرد صاعق
    - São sapos a sério? - É só um feitiço. Open Subtitles إنها مجرد تعويذة، وعموماً فإنك ستريد البطاقة فحسب
    - É só uma fase. Acontece. - Contigo não. Open Subtitles ـ انها مجرد فترة ركود وهذا يحدث ـ الا انت لاتحدث لك
    - É só uma fotografia numa revista para mulheres e miúdas, para quê tanto alarido? Open Subtitles فريدي, إنها فقط صورة في مجله للنساء والفتيات . ما المشكله؟
    - Coronel, não é nada alarmante. - É só Shakespeare. Open Subtitles أيها الكولونيل , لا وجود لما يدعو للقلق انها فقط جملة لشكسبير
    - É só um adiantamento! Open Subtitles انظر, لم أقل أعطيني إياه انه فقط كدفعة مقدمة
    - É só que isso é muita cocaína. Open Subtitles انه مجرد الكثير من الكوكايين من اجل الطقس
    - Está na hora de ir para a escola... - É só um prato! Open Subtitles إنه وقت الذهاب للمدرسة إنه فقط مجرد طبق
    - É só urina. Sai com água. - Harry. Open Subtitles إنه فقط بولاً , سوف نقوم بغسلهُ يا هاري
    - É só... uma reunião de turma com um monte de médicos chatos e as suas esposas. Open Subtitles ... إنه فقط لقاء مع مجموعة من رجال طب بنسلفانيا المُملين وزوجاتهم
    - Não tem nada a ver com ele. - É só um elo na cadeia! Open Subtitles ليس له علاقة بالأمر هيا ياشوزان ، إنه مجرد وصلة آخر في السلسلة
    - Ele vai ficar bom? - É só um arranhão. Sobreviverá. Open Subtitles ـ هل سيكون بخير ـ إنه مجرد خدش سوف يعيش
    - Faltámos a semana passada. - É só uma estúpida picadela de mosquito. Open Subtitles لقد فوتناها الاسبوع الماضى إنها مجرد عضة ذباب لعين
    - É só uma revista. Se está aqui hospedado, provavelmente pode comprar outra. Open Subtitles إنها مجرد مجلة لو كنت تقيم هنا فيمكنك تحمل نفقة واحدة أخرى.
    bate-me enquanto estou em baixo. - É só um jogo. Open Subtitles انهشي في لحمي و انا ميت ذلك عظيم انها مجرد لعبة
    - É só música. Open Subtitles ـ أستمع إليها بينما أنا مُسافرة ـ إنها فقط موسيقى
    - É só a uns 12 quilómetros daqui. - Está bem, fica para as 10. Open Subtitles انها فقط 8 أميال حسن, جهّزى لى الساعة 10 صباحا
    - Vê? Estamos em segurança. - É só uma aparência. Open Subtitles المنزل ، انه آمن انه فقط يبدو آمناً
    - Osama bin Laden não é nada, senhor. - É só um! Open Subtitles اسامة بن لادن لا شيئ سيدي انه مجرد شخص ..
    - É só isso que fazes! Nunca paras de me chatear! Open Subtitles هذا كل ما تفعلينه كل ما تقومبن به هو إزعاجي
    - Eu não quero ir a Hong Kong. - É só um dia ou dois. Open Subtitles "لا أريد الذهاب الى "هونج كونج - أنها فقط ليوم أو يومان -
    - É só isso? Open Subtitles هذا كل مافي الأمر ؟
    - É só um livro, Katie. - Já leste algum mito grego? Open Subtitles أنه مجرد كتاب يا كايتى حول بعض الاساطير اليونانية
    - É só uma festa. Não há problema. Open Subtitles إنّها مجرد حفلة واحدة، ليست أمراً كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more