"- mas como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن كيف
        
    - Mas como limpamos o dinheiro? Como o tornamos legal? Open Subtitles لكن كيف سنتمكن من غسل الأموال وأن نجعله قانونياً؟
    - Mas como posso eu? - Perscruta o teu coração. Open Subtitles ـ لكن كيف أستطيع ـ أنظر في داخل قلبك
    - Tudo se encaixa. - Mas como é que o Basilisco anda por aí? Open Subtitles ـ يصبح الأمر كله منطقي ـ لكن كيف أمكن لهذا الثعبان التجول؟
    - Mas como vou impedi-lo de me impedir? - Pára! Open Subtitles لكن كيف يمكن ان اوقفه من يوقفني لان اوقفه ؟
    Este não era o meu raio-redutor. Era o meu raio-aumentador. - Mas como? Open Subtitles ،ذلك لم يكن شعاعي المقلص لقد كان شعاع التكبير، لكن كيف ؟
    - Mas como se julga um caso destes? Open Subtitles نعم, لكن كيف تتابعين قضية كهذه ؟
    - Nem sequer um recado. - Mas como é que me descobriste? Open Subtitles لم تتركـي لي ملاحظـة حتـى - لكن كيف عثرت علي حتـى ؟
    - Mas como é que entram na base? Open Subtitles و لكن كيف يمكنهم الولوج إلى القاعدة؟
    - Mas como é que sabe? Open Subtitles -اجل , سيدى . لكن كيف لك ان تعرف ؟
    - Mas como? Open Subtitles يجب أن نتصرف بسرعة لكن كيف ؟
    - Mas como? Matá-lo? Open Subtitles لكن كيف, ستطلق عليه النار؟
    - Mas como é que isso é possível? Open Subtitles كما تعرفين... أنا روبرتس - لكن كيف يمكن هذا ؟
    - Mas como sabe isso tudo? Open Subtitles لكن كيف عرفت كل ذلك ؟
    - Mas como irão voltar para casa? Open Subtitles لكن كيف ستعودون ؟
    - Mas como podia eu... Open Subtitles لكن كيف كنت س..
    - Mas como posso esquecê-lo? Open Subtitles لكن كيف أنساه ؟
    - Mas como é que eu vou à escola? Open Subtitles لكن كيف سأذهب الى المدرسة؟
    - Mas como o diria? Open Subtitles لكن كيف ستقوليها؟
    - Mas como? - A represa, Congressista. Open Subtitles لكن كيف انه اليوم ايها العضو
    - Mas, como podem eles fazer isso? Open Subtitles لكن كيف يستطيعون فعل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more