"- não me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تعطيني
        
    • لا تخبرنى
        
    • لن
        
    • أنا لا
        
    • اياك ان
        
    • أنا لا أتذكّر
        
    • لا تعرفيني
        
    • لا تخاطبني
        
    - Não me disse muito ao telefone. Open Subtitles لم تعطيني الكثير من التفاصيل على الهاتف
    - Não me dês ordens. - Eu desligo já. Open Subtitles إذا, سوف تموت سريعا لا تخبرنى بما يجب أن أفعله
    - Não me apanhas! - Tu também não me apanhas. Open Subtitles لن تستطيع ان تلتقطني و لن تلتقطني انا الاخرى
    - Não me importo com esta. Está bem ótima. - Não brinque. Open Subtitles أنا لا أعترض على هذه ، إنها جميلة ممكن تكون جاد
    - Eles têm de aprovar. - Não me faça isso. Não o faça. Open Subtitles يجب أن يوافقوا اياك ان تفعل هذا بي, اياك
    - Não me lembro disso. Open Subtitles أنا لا أتذكّر ذلك.
    - Não me conhece! Open Subtitles أنتِ لا تعرفيني
    - Quando te fazes de coitadinha. - Não me fales dessa maneira. Open Subtitles أن تشعري بالأسى على نفسكِ لا تخاطبني بهذه الطريقة
    - Não me deixaste responder. Open Subtitles لم تعطيني الفرصة لأجيب على ذلك.
    - Não me deste nada. - Não vales nada. Open Subtitles لم تعطيني شيئاً - أنت لا شيء -
    - Não me partas o coração. Vou partir-te mais do que isso. Open Subtitles سأحطم أكثر من ذلك لو لم تعطيني...
    - Não me diga que não pode fazer nada. - Que me dera poder. Open Subtitles -لذا لا تخبرنى أنه لا يوجد ما يمكنك فعله
    - Não me diga como lidar com o meu filho. Open Subtitles لا تخبرنى كيف لى ان اعامل ابنى
    - Não me digas o que tenho de fazer. Open Subtitles ـ لا تخبرنى ماذا أفعل.
    - Não me parece. "Além disso ela não acreditaria." Open Subtitles لاأعتقدهذا،حتى لو قرأتها، أنها لن تصدق هذا أبداً
    - Não me vais matar! - Vês o que acontece quando mentes? Open Subtitles انت لن تطلق علي النار انت ترى ماذا يحدث عندما تكذب
    - Não iremos por ai, tonto. - Não me chames tonto. Open Subtitles لا تكن معتوه نحن لن نقوم بالخروج من الباب الأمامي
    - estás a começar... - Não me importo nem um bocadinho. Open Subtitles أنا لا أكترث و هذا ليس ما أتكلّم عنه حتّى
    Bem, se eu conseguisse descobrir apenas uma destas coisas - o que é a eternidade, por exemplo - Não me importava se eles pensassem que eu era doido. Open Subtitles حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال أنا لا أهتم لو أعتقدوا بأني مجنون
    - Não me respondeu. Não fumo. Open Subtitles ـ حسناً ، لكني لم أتلقى أبداً رداً مؤكداً ـ أنا لا أدخن
    - Não me chames... Agora, ouve-me... Open Subtitles ... اياك ان تدعوني بال استمع لي الان ..
    - Não me chames preto, caralho! Open Subtitles اياك ان تناديني بالزنجي
    - Não me lembro de esfaquear ninguém. Open Subtitles أنا لا أتذكّر طعن أحد
    - Não me conheces! Open Subtitles -أنكِ لا تعرفيني
    - Montgomery, senhor. - Não me chame senhor, eu trabalho. Open Subtitles لا تخاطبني بـ"سيّدي" أيّها المعتوه أنا أعمل من أجل لقمة العيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more