"- precisamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحتاج
        
    • نحن بحاجة
        
    • إننا بحاجة
        
    • نحتاجك
        
    • سنحتاج إلى
        
    • يجب
        
    • أنحتاج
        
    • أعتقد أننا بحاجة
        
    • نحنُ بحاجة
        
    • نريدكِ
        
    - Precisamos de outra saída. - Magia é a melhor solução. Open Subtitles نحتاج لطريقة أخري أعتقد أن السحر سيكون أفضل رهانٍ لنا
    - Tem calma. - Precisamos de sair daqui. - Calma. Open Subtitles انظر, أحتاجك أن تهدأ نحتاج للخروج من هنا هدوء
    - Precisamos de outra chave. - Agora é que dizes, cabrão? Open Subtitles نحتاج مفتاح آخر أتقول لنا هذا الآن أيها اللعين ؟
    - Separem-se! - Precisamos de cabeças para a recompensa. Open Subtitles تفرقوا نحن بحاجة إلى الرؤوس من اجل المكافأة
    - Precisamos de uma boleia! - Vem aí uma grandalhona! Open Subtitles نحن بحاجة إلى مواصلة - لديّ مواصلة كبيرة -
    - O quê? - Precisamos mesmo desta conta. - Estás drogada? Open Subtitles احتاج الى خاتمك نحتاج هذا الحساب حقا اهيا افعلي هذا
    - Precisamos do conteúdo, e tragam um dos dois vivos. Open Subtitles نحتاج ما بداخلها وأحضر لي احدهم على قيد الحياة.
    - Precisamos dum cirurgião torácico. - Precisamos dum bom, ou temos sarilho. Open Subtitles ـ نحتاج الى جراح صدر ـ نحتاج جراحا ماهرا والا فستحدث مشاكل
    - Precisamos de mais uns pontos ali. - Já chega, está. Obrigado. Open Subtitles ـ نحتاج مزيدا من القطب هناك ـ لا بأس بهذا.
    - Precisamos de dignidade. E, acima de tudo, a vontade de aceitarmos nosso destino. Open Subtitles كلا، بل نحتاج للكرامة وفوق كل ذلك، سنرضى بقَدَرنا
    - Roland! - Precisamos de manter o Roland debaixo de observação. Open Subtitles " رولاند " نحتاج لإبقاء " رولاند " تحت الملاحظة
    - Isso não é uma opção. - Precisamos duma decisão. A decisão não é dela. Open Subtitles إنه ليس خيارقائد عظيم نحتاج لقرار إنه ليس قرارها
    - Precisamos de ajuda. - Vocês estão com um ar horrível. Open Subtitles ـ نحتاج إلى مساعدة ـ أنا سأقول، أنتما الاثنان تبدوان كالنّجَس
    - Precisamos da combinação. Open Subtitles بما أنها فى خزينة فنحن نحتاج الأرقام المسلسلة
    - Precisamos de muita comida! - Nós temos e tu também. Open Subtitles نحن بحاجة إلى كثير من الطعام لدينا ما يكفي من الطعام
    As muralhas não vão parar o que está lá fora. - Precisamos de armas. Open Subtitles لنْ تصد الجدران ما يوجد في الخارج نحن بحاجة للأسلحة
    - Precisamos dos seus mapas de navegação. - E dos livros celestes. Open Subtitles نحن بحاجة لإستخدام خرائطك الملاحية وكذلك التقاويم السماوية.
    - Precisamos levá-lo a um hospital. Precisamos chamar a polícia. Open Subtitles إننا بحاجة لإرساله للمستشفى، إننا بحاجة لمهاتفة الشرطة
    Alguém verificou? - Precisamos de ti na Casa Branca. Open Subtitles هل تأكد أحدكم ؟ نحتاجك في البيت الأبيض
    Vamos entrar. Waters, liga e avisa da situação. - Precisamos de reforços. Open Subtitles فلتبلغوا عن الإمر إن حدث سوئاً سنحتاج إلى الدعم
    - Precisamos de sair daqui. - Sam, soe o alarme de incêndio. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا، اطلق ممر التحكم في نار المحرك
    - Precisamos de usar fato? Open Subtitles أنحتاج حقاً لارتداء هذه البدل؟
    - Precisamos de mais molho. Open Subtitles ونريد فعلاً أن نعرف أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة
    - Estive com um paciente. - Precisamos do nome dessa pessoa. Open Subtitles أنا كنت مع مريض - حسناً، نحنُ بحاجة إلى اسم هذا الشخص -
    - Precisamos de ti com o Cross. Ou a missão não vai resultar. Open Subtitles أننا نريدكِ بالقرب من (كروس)، خلاف ذلك، المهمة لن تنجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more