"- quero" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد
        
    • اريد
        
    • أريدك
        
    • أُريدُ
        
    • اريدك
        
    • أريدُ
        
    • أُريد
        
    • أريدها
        
    • أريدكِ
        
    • أريدكم
        
    • أريدكَ
        
    • أريدُك
        
    - Quero deitar-me um pouco. - Isso é boa ideia. Open Subtitles أريد أن أستلقي لفترة من الوقت وهذا فكرة جيدة
    - Quero ir no próximo barco. - Já discutimos isso. Open Subtitles أريد الخوض في القارب الجديد لقد تناقشنا في هذا
    - Quero ir embora. Por favor... - Mas aqui estamos seguros. Open Subtitles ــ أريد أن أخرج رجاءاً ــ لكننا فى أمان هنا
    - Quero que esta semana acabe! - Está quase. Open Subtitles اريد ان يكون هذا الأسبوع راحة,هل هو كذلك؟
    - Quero que dê isso ao nosso netinho, sim? Open Subtitles أريدك أن تعطى هذه لحفيدنا الصغير لماذا ؟
    - Tão querido. Vem cá. - Quero um pouco do bolo. Open Subtitles أنت لطيف جدا.تعال الى هنا أنا أريد قليلا من السكر
    - Quero falar com o Coronel O'Neill já. - Falarás comigo. Open Subtitles أريد أن أحدث الكولونيل أونيل الآن أنت ستتحدث معى أنا
    - Quero esse Luz Branca morto agora. - Paciência. Open Subtitles أريد ذلك المرشد الأبيض أن يموت الآن إصبر
    - Não o vemos há dias. - Quero um relatório imediatamente. Open Subtitles ـ لم نراه منذ عدة أيام ـ أريد تقريرا فورياً
    - Quero que faças uma coisa. - Agora precisas da minha ajuda? Open Subtitles ـ أريد منك مساعدة في شيء ما ـ الآن تريد مساعدتي؟
    - Seu filha da puta doentio! - Quero vê-la agora! Open Subtitles ـ أيها الوغد الملعون ـ أريد أن أراها الآن
    - Porquê? - Quero contar-lhe. Para mais, quero dar-lhe algum pelo tempo que lá estive; ela vai apreciar. Open Subtitles لماذا أريد أن أقول لها أنني قد ربحت و سأعطيها بعض النقود التي أنفقتها ستقدر ذلك
    - Quero falar contigo! - Põe-te a andar daqui! Acabou-se! Open Subtitles أريد فقط الحديث معك إخرج من هنا الأمر منتهى
    - Só tenho um dia para... - Quero fazer um telefonema! Open Subtitles لدى يوم واحد لأجلس معكى لا ,أريد التحدث فى الهاتف
    - Não quero acalmar-me. - Quero honrar os que morreram! Open Subtitles لا أريد أن أهدأ أريد تكريم الرجل الذي مات
    - Quero ajudar-te a procurá-la amanhã. - Tens a certeza? Open Subtitles أريد أن اساعدكم في العثور عليها غداً أنت متأكدة؟
    - Quero falar com o Xerife Masters. - O xerife-adjunto Bard substitui-o. Open Subtitles لن اتكلم, اريد المأمور النائب بارد هو المسئول
    Até tu cometes erros de vez em quando. - Quero falar contigo. Open Subtitles أي شخص يمكن ان يرتكب خطأ صغير حتى انت اريد ان اتكلم معك جودي
    - Quero que tu e os rapazes venham já a minha casa. Open Subtitles بيتر , أريدك أن تأتي أنت و الرفاق إلى منزلي الآن
    - Nã... nã... quase perfeito. - Quero falar-te sobre uma coisa. Open Subtitles تقريباً رائع ابي ، هناك امر أُريدُ الكَلام معك عنه
    Não se parece com ela. - Quero que a observeS. Open Subtitles هذا لا يبدو لي من صنعها اريدك ان تراقبها
    - Quero que ele se sinta aceite. - Jessica... Open Subtitles إن أريدُ منكَ بأن تجعله يشعر بأنه مقبول.
    - Quero comprar alguns dos teus homens. Open Subtitles أُريد شراء البعض من رجالك ثلاثون ماسة للفرد
    - Quero ir-me embora daqui! Por favor, vamos? Open Subtitles أريدها أن تعدّي بسرعة من فضلك , هل ستمر بسلام ؟
    - Quero que beba tanto desta cerveja belga quanto pode. Open Subtitles أريدكِ أن تشربي من هذه البيرة البلجيكيّة بقدرإستطاعتكِ.
    - Quero que saibam que quero o mesmo. - O que foi? Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا بأنني أرغب في ذلك أيضًا
    - Quero sentar-me com a minha mãe. Open Subtitles أريد الجلوس مع والدتي أريدكَ أن تجلس هنا
    - Quero que sejas tu. Open Subtitles لا، لكنني أريدُك أنت أن تُنتجُه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more