"a única coisa pior" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيء الوحيد الأسوء
        
    • الشيء الوحيد الأسوأ
        
    A única coisa pior que ter 34 anos e ser solteira é ter 34 anos e ser divorciada. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوء من كونك بالـ 34 وعزباء هو كونك بالـ 34 من عمرك ومطلقه
    Como um homem sábio uma vez disse, A única coisa pior do que não conseguirmos o que queremos, é outra pessoa consegui-lo. Open Subtitles كما قال رجلٌ حكيمٌ مرّة، الشيء الوحيد... الأسوء من عدم الحصول على مبتغاك... ، هو أن يحصل عليه شخصٌ آخر.
    "A única coisa pior do que a aritmética é a atitude dela". Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوء من قدرتها على الحساب هو موقفها
    Helen Keller disse que A única coisa pior do que ser cego é ter vista mas não ter visão. TED هيلين كلير قالت الشيء الوحيد الأسوأ في كونك أعمى هو أن يكون لديك بصر ولا تمتلك البصيرة.
    A única coisa pior do que um mau cirurgião, é um cirurgião assustado. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من من الجراح السيء هو الجراح الخائف.
    A única coisa pior que um agente da CIA é uma agente da CIA com agenda pessoal. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من عميل استخبارات هو عميل استخبارات مع مفكرة شخصية
    A única coisa pior do que bater a bota com cancro, é ter um filho a bater a bota com cancro. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوء من الموت بالسرطان هو أن يكون ابنك من يموت بالسرطان
    Sabem, A única coisa pior que fazer um filme em que te colam pêlo de macaco no rabo, é ser despedida de um filme onde te colam pêlo de macaco ao rabo. Open Subtitles أتعلم,الشيء الوحيد الأسوء من تمثيل فيلم يلصقون به شعر قرد بمؤخرتك هو أن تُطرد من فيلم
    A única coisa pior do que um líder apoiado por pessoas fracas... é ter um Engenheiro de merda. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوء من القائد هو احضار مُهندس خائب
    Mas pode ser que... A única coisa pior que voltares para os diagnósticos seja... não voltares. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوء بالنسبة لكَ من العودة للطب التشخيصيّ هو... عدم العودة
    A única coisa pior do que o Mendez criar o bebé é ser a mãe dele a fazê-lo. Open Subtitles "الشيء الوحيد الأسوء من تربية "مينديز للطفل هي امه
    Porque A única coisa pior que a pediatria é a pediatria com cachorros porque nós somos cirurgiãs, não somos veterinárias, porque não deveriam urinar em nós. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الأسوء من قسم الأطفال هو قسم الأطفال به جراء لأنّنا أطباء جراحة , و لسنا بيطريّين لأنّه لا يجب التبوّل علينا
    A única coisa pior do que um rapaz que odeias é um de quem gostas, certo? Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من فتى تكرهينه هو فتى تحبينه، صحيح ؟
    A única coisa pior do que ir a Vegas como namorados é ir como marido e mulher. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من الذهاب إلى فيغاس تسير كزوجين كرجل وزوجته.
    A única coisa pior que beber sozinho, é não beber. Open Subtitles .. الشيء الوحيد الأسوأ من الشرب وحيداً هو أن لاتشرب
    Mas, A única coisa pior que essa tua cara é o teu hálito. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الأسوأ من تلك التكشيرة لديك هي أنفاسك
    A única coisa pior que queijo de cabra é comê-lo à mesa com um idiota qualquer a usar chapéu dentro de casa. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من جبنة الماعز تناولها على طاولة مشتركة مع أحمق ما يرتدي قبعة في الداخل.
    A única coisa pior do que ser alvo de comentários é não ser alvo de comentários. Open Subtitles ‏‏الشيء الوحيد الأسوأ ‏من أن يتناولك الناس بحديثهم‏ ‏هو ألا يتناولوك بحديثهم. ‏
    Posso dizer-vos que A única coisa pior do que ter uma péssima noite é a nossa cama inteligente dizer-nos, no dia seguinte: "Não alcançaste o objetivo e tiveste uma pontuação baixa". TED بإمكاني إخباركم أن الشيء الوحيد الأسوأ من ليلةِ نومٍ غير هنيئة هو أن يخبركم سريركم الذكي في اليوم التّالي أنّكم قد "فوّتّم هدفكم وحصلتم على درجة نوم متدنيّة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more