"a abrir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفتح
        
    • فتح
        
    • لفتحه
        
    • أفتح
        
    • فتحتها
        
    • لفتح
        
    • سنفتح
        
    • يفتحه
        
    • يفتحون
        
    • سيفتح
        
    • ستفتتح
        
    • تُفتح
        
    • تفتحه
        
    • تفتحي
        
    • يفتح
        
    Temos um suporte, semeamos com as células, vemos aqui os folhetos da válvula a abrir e a fechar. TED نأخذ المادة الناقلة و نزرعها بالخلايا و كما ترون هنا , شرفات الصمام تفتح و تغلق
    Quando ela a abrir, a luz entrará pela sala. Open Subtitles عندما هي تفتح الغرفة سترى النور مضاء بالكامل
    Aparentemente as mulheres não são hábeis a abrir portas. Open Subtitles على مايبدو، أن المرأة لا يمكنها فتح الأبواب
    Dizem que fui a inspiração deles, mas limitei-me a abrir uma porta para um mundo com que sonhava desde pequeno. Open Subtitles قالو أنّي من ألهمتهم. لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً.
    Firmamos os pés, contraímos a barriga, retesamos as costas, gerando força suficiente para a abrir. TED تثبّت قدميك، تشدّ بطنك، و تقلض ظهرك، محدثاً قوة كافية لفتحه بقوّة.
    Pára de tentares assustar-me e ajuda-me a abrir estas portas. Open Subtitles مولدر، ستترك المحاولة للإخافة ني وأساعدني أفتح هذه الأبواب.
    A janela da sala estava aberta, o que é estranho porque não me lembro de a abrir. Open Subtitles نافذة غرفة الجلوس كانت مفتوحة، وهذا غريب لأنني لا أذكر أنني فتحتها
    Vais acabar numa cave a abrir cartas com vapor até à reforma. Open Subtitles فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك
    Os EUA querem uma mão inexperiente a abrir esta porta? Open Subtitles أتريد أمريكا حقًا يدًا غير خبيرة تفتح هذا الباب؟
    O cérebro da vítima liberta oxitocina, e estamos a abrir a carteira, oferecendo dinheiro. TED عقل الضحية يفرز الأوكسيتوسين، وعلى الفور يدفعك لأن تفتح محفظتك أو حقيبتك مقدماً المال عن طيب خاطر.
    Tínhamos de a obrigar a abrir a boca e mordia-nos. Open Subtitles وكانت لدينا القوة في فتح فمها لكنها كانت تعضّ
    Demoraste a abrir a porta, roupa no chão da sala? Open Subtitles متاخرة فى فتح الباب الملابس على أرضيّة غرفة المعيشة
    Vimos o Sheldon a abrir uma garrafa durante 15 minutos. Open Subtitles إيه، شاهدنا شيلدون محاولة فتح زجاجة لمدة 15 دقيقة.
    A porta estava trancada, foi o cabo dos trabalhos para a abrir e o pai estava sozinho no quarto. Open Subtitles أعنى أن الباب كان مغلقا وقد أخذ منا بعض القوه لفتحه ولم يكن هناك أحد فى الغرفه ماعدا والدى
    Se o que está na caixa de Rambaldi é um perigo para ti e estas chaves são a única forma de a abrir, talvez devam ser destruídas. Open Subtitles .. وهذه المفاتيح هي الطريقة الوحيدة لفتحه فربما يجب أن يتمّ تدميرهم
    Em vez disso comecei a abrir o meu coração àquilo que realmente sentia. TED وبدلا من ذلك بدأت أفتح قلبي لما كنت أحسه فعلاً.
    lam-me obrigar a abrir a cadeia. Open Subtitles لقد غدروني حاولوا ان يجعلوني أفتح باب السجن
    Sim, se a abrir, vai ver a minha grande, gorda, e sorridente cabeça na carta de condução. Open Subtitles أجل، إذا فتحتها سترين رأسي الضخم المبتسم على رخصة القيادة.
    Achas que me vais obrigar a abrir isto, metendo-me medo? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يمكنك أن تخيفني لفتح هذا الباب؟
    Temos o prazer de anunciar que estamos a abrir brigadas em cidades internacionais pela primeira vez. Começámos com cidades na Polónia, no Japão e na Irlanda. TED ويسرنا أن نعلن اليوم أننا سنفتح كتائب في مدن دولية للمرة الأولى، بدء من المدن في بولندا واليابان وإيرلندا.
    Assim, quando a abrir, lembrar-se-á de mim de vez em quando. Open Subtitles بهذه الطريقة عندما يفتحه فإنه سيفكر بي دائماً
    Estavam a abrir espaços de *biohackers" e alguns destes estavam a enfrentar maiores dificuldades do que as nossas, mais regulamentações, menos recursos. TED كانوا يفتحون مساحات البيوهاكر، والبعض منهم كانوا يواجهون تحديات أعظم مما واجهنا، قوانين أكثر و موارد أقل
    E estou persuadido, a abrir qualquer fechadura no Castelo da Dúvida. Open Subtitles .. وسأقنع نفسي بأنه سيفتح أي قفل في قلعة الشك
    Quem apagou a memória de uma criança e apressou a produção de soldados robots, como se estivesse a abrir uma rede de fast food? Open Subtitles هذا الكلام يأتي من المرأة التي قامت بمسح ذاكرة طفل وقامت بإسراع إنتاج جنود آليين كما لو كانت ستفتتح مطعم للطعام السريع
    Quando se voltam a abrir, dias depois, só resta a casca seca do exosqueleto. TED عندما تُفتح مرّة أخرى بعد بضعة أيام، يكون قد تبقّى الجلد الجاف لهيكلها الخارجيّ فقط.
    Então compraste esta loja e foste atacado antes de a abrir. Open Subtitles لقد أشتريت متجر السحر وهوجمت قبل أن تفتحه
    Autorizo-a a abrir essa arca frigorífica. Open Subtitles أمنحك الحق في أن تفتحي هذه الثلاجة المقفولة
    Silêncio! O Andy está a abrir o primeiro presente agora. Open Subtitles هدوء هدوء هدوء حسنا أندى يفتح أول هدية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more