"a ajuda que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المساعدة التي
        
    • المساعدات التى
        
    • العون الذي
        
    • على المساعدة التى
        
    Olha, nós precisamos de toda a ajuda que pudermos arranjar. Open Subtitles أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Eu preciso de toda a ajuda que puder conseguir. Open Subtitles سأحتاج لكل المساعدة التي أستطيع أن احصل عليها
    Mas com os números de leões tão baixos como agora, eles precisam de toda a ajuda que possam obter. Open Subtitles لكنّ مع أعداد أسود منخفضة كما هي، انهم بحاجة الى كل المساعدة التي يمكن ان يحصلوا عليها.
    Quero ter a certeza que vocês dois recebem a ajuda que precisam. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أن تحصلا كلاكما على المساعدة التي تحتاجانها
    a ajuda que peço é para o bem do parentesco. Open Subtitles المساعدة التي انا بصددها هي التي تساعد صلة القرابه
    Em vez disso, ela precisa de ir para um hospital psiquiátrico, onde possa receber a ajuda que ela precisa. Open Subtitles عوضا عن ذلك، تحتاج ان تُوضع في مستشفى نفسي حيث بإمكانها أن تحصل على المساعدة التي تحتاجها
    Parece que precisa de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles يبدو أن تحتاج كل المساعدة التي تحصل عليها
    Porque é que continuamos a enviar ajuda externa para outros países quando precisamos de toda a ajuda que pudermos conseguir para nós mesmos? TED لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟
    E de repente, tenho toda a ajuda que quero? Open Subtitles فَجْأة، أتت كُلّ المساعدة التي أُريدُها , أليس كذلك؟
    Vamos precisar de toda a ajuda que conseguirmos. Open Subtitles إننا سوف نحتاج لكل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Esta cidade vai precisar de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles هذه البلدة سوف تحتاج كل المساعدة التي يمكنها أن تحصل عليها
    Preciso de toda a ajuda que puder ter. Open Subtitles سيكون لدينا حفل تبرعات للمعتقدات الخرافية في المطعم اليوم سأحتاج كل المساعدة التي يمكنني الحصول عليها
    - Vais precisar de toda a ajuda que conseguires. Open Subtitles سوف تحتاج كل المساعدة التي تستطيع إيجادها
    Depois de toda a ajuda que me deram fico contente por ter ajudado. Open Subtitles بعد كل المساعدة التي قدمها لي أنا سعيد أن أكون في الخدمة
    Agradecemos toda a ajuda que nos puder dar. Open Subtitles كذلك , ونحن نقدر أي المساعدة التي يمكن أن تعطينا.
    Olha a ajuda que me tem dado. Open Subtitles انظر إلى كل تلك المساعدة التي تعطيني إياها
    Eu só não sei o quê e se é mau, Eu irei procurar toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles وسوف اخذ كل المساعدة التي يمكنني ان احصل عليها
    - Depois de toda a ajuda que te dei. - Tens sido um inútil hoje. Open Subtitles كل المساعدة التي قدّمتها لك في حياتي, وأنت عديم الفائدة الليلة.
    Do que a ajuda que ele ganharia com a reabilitação. Open Subtitles له قيمة عاطفية أكبر من المساعدة التي سينالها في مركز التأهيل
    Queria agradecer-lhe a ajuda que deu ao meu sobrinho e a mim. Open Subtitles اود ان اشكرك على كل المساعدات التى قدمتيها لابن اخى ولى
    Estar fechado o dia todo faz-te apreciar as coisas que realmente importam. Eu já te agradeci toda a ajuda que tu me deste ao longo destes anos? Open Subtitles أعتقد أن البقاء محبوس طوال اليوم يجعل المرء يقدر الأشياء المهمة حقاً أسبق أن شكرتك على كل العون الذي قدمته لي على مر السنين؟
    Vou garantir que ele receba a ajuda que precisa. Open Subtitles سنتأكد من ان يحصل على المساعدة التى يحتاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more