"a barba" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لحيتك
        
    • لحيتي
        
    • اللحية
        
    • أحلق
        
    • الحلاقة
        
    • لحيته
        
    • تحلق
        
    • احلق
        
    • للحلاقة
        
    • نحلق
        
    • حلقت
        
    • لحية
        
    • ذقنه
        
    • حلاقة
        
    • بالحلاقة
        
    Louis, desaparece por uns dias. Muda o penteado. Deixa crescer a barba. Open Subtitles إعتبر نفسك خاسرا، خذ بودرة لبضعة أيام وقص شعرك وربّـي لحيتك
    Eu não sabia onde eram os meus cantos, portanto decidi deixar crescer a barba toda, e o meu aspeto era este perto do final. TED لم اكن اعرف اين تكون زوايا لحيتي فقررت ان اتركها تنمو وهذا ما اصبحت ابدو عليه في النهاية.
    É o adesivo para que não te caia a barba. Open Subtitles إنه صمغ، إنه مثل مادة دبقة هذا سيثبت اللحية
    Não fiz a barba, esta manhã. Não me sinto eu. Open Subtitles لم أحلق هذا الصباح، لا أشعر أنني على طبيعتي
    Para os negros, a barbearia não é apenas um lugar onde cortamos o cabelo ou aparamos a barba. TED بالنسبة للرجال ذوي البشرة السوداء، صالون الحلاقة ليس مجرد مكان حيث يتم فيه قص شعركم أو تقصير لحيتكم.
    Seria preso antes de lhe crescer a barba. Primeiro, no reformatório, depois na prisão. TED تم القبض عليه قبل أن يظهر شعر لحيته وضع في سجن الأحداث، ثم بسجن عادي. أصبح بالصدفة متعصبًا للجنس الأبيض
    Se queres ficar sem a alcunha, tens de cortar a barba, Open Subtitles إذا أردت التخلص من لقبك يجب عليك أن تحلق لحيتك
    Deixaste crescer a barba. Isso é uma crise da meia idade? Open Subtitles وتجعل لحيتك تنمو كالدب, هل هذه أزمة نصف العمر ؟
    Não fazes a barba nem cortas o cabelo, durante um ano. Open Subtitles حسنا , مارتن استمع لاتحلق لحيتك أو شعرك لمدة سنه
    Se tem a mínima dúvida, por que não me puxa a barba? Open Subtitles و لا زال هناك ارتياب بسيط فلماذا لا تشد لي لحيتي ؟
    Também deixei crescer a barba, mas as minhas mudanças não te interessam. Open Subtitles وربيت لحيتي ايضا، لكنك غير غير ملاحظ ذلك
    Perdão. Vi o cabelo enrolado, a barba, o casaco... Open Subtitles آسفة، رأيتُ فقط الشعر الأجعد، اللحية ومعطف المختبر.
    Enquanto fazia a barba, lembrei-me de uma coisa melhor. Open Subtitles فكرت فيما هو أفضل و انا أحلق ذقنى
    Podes acabar de desfazer a barba. Open Subtitles يمكنك ان تمضي قدما والانتهاء من الحلاقة الخاص بك.
    - Estava em apuros. Alguém deve ter-lhe puxado a barba. Open Subtitles انه يعاني من مشكلة , فلابد أن أحدهم قد قام بانتزاع لحيته
    Da próxima vez, tens de fazer melhor a barba. Open Subtitles سيكون عليك أن تحلق أكثر في المرة القادمة.
    Faço a barba, olho-me ao espelho, e sou forçado a dizer: Open Subtitles لكن احلق ذقني , وانظر للمراة وانا مجبر على قول
    E eu! Engordaste, tens que fazer a barba e estás alto demais! Open Subtitles أوه،حسناً هيي إزددتَ وزناً،تَحتاجُ للحلاقة وأنت طويل جداً
    Desde os Dez Mandamentos até deixar crescer a barba, porque o Levítico diz que não nos podemos barbear. TED من الوصايا العشر حتى خبز خبزي ولأن " لاويين " قال يجب أن لا نحلق شعرنا
    É pena. Fiz tão bem a barba de manhã, pensando que me ia beijar. Open Subtitles ياللحسرة , لقد حلقت جيداً اليوم أستعداداً لذلك
    Tenho a barba grisalha, e ela diz a verdade. TED لدي لحية مخضبة بالرمادي، وهو أمر يقول الحقيقة.
    Hoje, não só vai cortar o cabelo, como também vai pedir para lhe fazerem a barba. Open Subtitles فهو اليوم لن يقص شعره فقط سيحلق ذقنه أيضاً
    Fizeste a barba ontem. Está bom por três meses. Open Subtitles أعني، فهي لم تراني بدون حلاقة ذقني أبدًا
    Custa-te muito fazer decentemente a barba de vez em quando? Open Subtitles هل سيقتلك لو قمت بالحلاقة بين فترة وآخرى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more