"a boa notícia é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخبار الجيدة هي
        
    • الخبر السار هو
        
    • والخبر السار هو
        
    • النبأ السار هو
        
    • الأخبار السارة هي
        
    • الأخبار الجيدة هو
        
    • الأخبار الجيّدة
        
    • الأنباء الجيدة
        
    • الخبر الجيد هوَ
        
    • والأخبار الجيدة
        
    • الأخبار السارّة هي
        
    • الأنباء السارة هي
        
    • الاخبار الجيدة هي
        
    • الاخبار الجيده
        
    • الخبر الطيّب هو
        
    A boa notícia é que não tem uma doença auto-imune. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه ليس لديها مرض مناعة ذاتية
    A boa notícia é que eu ainda quero fazer sexo contigo. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي انني لا زلت أريد ممارسة الجنس معك
    A boa notícia é que puxá-la deve ser simples. Open Subtitles الخبر السار هو أن عملية القطر ستكون سلهة
    A boa notícia é que assim sendo este cenário não funciona; não está certo. TED الخبر السار هو أن هذا السيناريو لا يعمل ، إنه غير صحيح.
    A boa notícia é que é simples, e a má notícia é que é difícil. TED والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب.
    A boa notícia é que encontramos impressões digitais e ADN. Open Subtitles النبأ السار هو أننا رفعنا بصمات أصابع وحمض نووي
    A boa notícia é que todos os sinais apontam para Síncope Vasovagal. Open Subtitles حسناً, الأخبار السارة هي أن كل العلامات تشير إلى أنها إغماءة.
    A boa notícia é que ele conduz um SUV branco. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه يقود أس يو في بيضاء.
    Ao que parece, estão a passar-se coisas horríveis, mas A boa notícia é que não temos culpa nenhuma de sermos pobres. Open Subtitles على ما يبدو، هناك بعض الأشياء المفزعه تحدث , ولكن الأخبار الجيدة هي في الحقيقة ليس خطأنا أننا فقراء
    A boa notícia é que o Presidente Grant sabia disso. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أن الرئيس غرانت قد توقع ذلك،
    A boa notícia é que os fagos continuam connosco. TED لكن الأخبار الجيدة هي أن العاثيات ما زالت هنا.
    A boa notícia é que casei com ela no ano seguinte. TED الأخبار الجيدة هي أني قد تزوجتها العام التالي.
    Mas A boa notícia é, isto geralmente não dura muito — normalmente dura poucos meses a alguns anos. TED لكن الخبر السار هو أن ذلك ا يستمر طويلًا -- من بضعة أشهر إلى سنتين عادةً.
    A boa notícia é que não afecta a marcação para fora. Open Subtitles الخبر السار هو أنها لن تعيق التشغيل الخارجي
    A boa notícia é que estabilizámos o sinal de vida dela. Open Subtitles الخبر السار هو ان إشارتها الحياتية مستقرة.
    A boa notícia é que o tratamento é bem simples. TED والخبر السار هو أن علاج التخلص من الديدان سهل للغاية.
    A boa notícia é que há uma poção para lhe tirar o poder. Open Subtitles والخبر السار هو ان هناك جرعة لسحب قوة من أصل لها.
    Bem, A boa notícia é que, se ele tivesse ficado lá atrás, tinha sido totalmente afectado pelo sol. Open Subtitles النبأ السار هو ، إذا كان قد بقي هناك كان سيصاب بضربة شمس
    A boa notícia é que foi claramente legítima defesa e posso provar que ela planeava matar-me. Open Subtitles والآن، الأخبار السارة هي إنه من الواضح إنه دفاع عن النفس، ويمكنني أن أثبت إنها كانت تتأمر لقتلي.
    A boa notícia é que pode viver. A má é que o cão vai morrer. Open Subtitles الأخبار الجيدة هو أنه قد تعيش و السيئة أن كلبك سيموت
    - A boa notícia é que o removemos, e deve sentir-se muito melhor. Open Subtitles الأخبار الجيّدة, أننا أخرجناه وستكونين بخير
    A boa notícia é que todos esses carros têm sistema de localização. Open Subtitles الأنباء الجيدة هو أن كل هذه السيارات المميزة لها أجهزة تتبع
    - A boa notícia é que temos uma cama disponível. Se ela consentir. Open Subtitles الخبر الجيد هوَ أننا لدينا سريرٌ متاحٌ إذا كانت ستقبل
    Então, A boa notícia é que a vida continua... para ambos os liceus Midland Lee e Permian. Open Subtitles والأخبار الجيدة أن الحياة ستستمر بالنسبة لمدرستي ميدلاند لي وبيرميان
    Mas A boa notícia é que todo o seu dinheiro foi doado para instituições de refugiados das nações que dizimou. Open Subtitles لكن الأخبار السارّة هي أنّ كلّ أموالك تمّ التبرّع بها لجمعيّات اللاجئين للدول المُمزقة بالحروب والتي أهلكتها أنت.
    Bem, A boa notícia é... que não vou continuar a ser um fardo por muito mais tempo. Open Subtitles ..الأنباء السارة هي أنني لن أزعجك لمدة طويلة
    A boa notícia é que tem dois belos conjuntos de fotografias para recomeçar o seu book. Open Subtitles الاخبار الجيدة هي انه في رصيدك جلستين تصويريتين رائعتين لتبدأي كتابك من جديد
    A boa notícia é que o Frank Taft ficou tão contente consigo, que está a pensar em entrar com metade do capital. Open Subtitles الاخبار الجيده أن فرانك تاف كان معزور معى كان يقاوم نصف رأس المال
    A boa notícia é que... acabou de vagar um cargo de chefia. Open Subtitles الخبر الطيّب هو المنصب المرموق بات شاغرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more