Usem a cabeça, não atraiam atenções e ninguém vos fará mal. | Open Subtitles | إستخدم عقلك ، إختفي عن الأنظار ولن يمسك أحد بسوء |
não és estúpida. É que estivestes com a cabeça muito cheia. | Open Subtitles | أنت لست غبية , أنت فقط لديك الكثير يشغل عقلك |
Levanta a cabeça. Pensou que ia sair daqui, hm? | Open Subtitles | ارفعي رأسكِ كنت تعتقدين بأنكِ ستهربين منّي، هه؟ |
- Sim, você é a fera. Cuidado com a cabeça. | Open Subtitles | انتبه لرأسك , الآن انتبه لرأسك , أيها الوحش |
O coração está bem, mas a cabeça tem de acordar. | Open Subtitles | قلبك فى المكان الصحيح ولكن راسك يجب ان يستيقظ |
Queres que eu vá para lá e parta a cabeça, queres? | Open Subtitles | وأنت لا تريد أن تتحطم رأسى , اليس كذلك ؟ |
Se quer água, é melhor ir mergulhar a cabeça na gamela dos cavalos lá fora. | Open Subtitles | إذا كنت تريد ماءً,فمن الأفضل أن تلقي برأسك في وعاء الخيول بالخارج. |
Da última vez que perguntaste, quase te racharam a cabeça. | Open Subtitles | آخر مرّة سألت عن هذا، كاد رأسكَ أن ينفجر |
Estou a tomar os meus medicamentos, mas perdi a cabeça. | Open Subtitles | لم اتخلى عن دوائي ولكني فقدت عقلي بعض الشيء |
Devíamos sair de casa. Ia aliviar-vos a cabeça dessas coisas. | Open Subtitles | يجب علينا أن نخرجك من المنزل ستراود الأفكار عقلك |
Estou a criar uma distracção aqui... - correndo em círculos. - Não perca a cabeça, Jackie Moon. | Open Subtitles | ـ أنا أبني لياقتي بالجري الدآئري حول نفسي ـ لا تفقد عقلك ، جآكي موون |
Isto é o que acontece quando não usas a cabeça. | Open Subtitles | يا صاح، هذا ما يحدث عندما لا تستخدم عقلك |
Baixa a cabeça e segue-me. Hei-de lembrar-me de algo. | Open Subtitles | أبقي رأسكِ منخفضاً واتبعيني سأفكر في وسيلة ما |
Sim, baixa a cabeça e segue-me. Irei lembrar-me de algo. | Open Subtitles | نعم، أبقي رأسكِ منخفضاً واتبعيني، سأفكّر في وسيلة ما |
Podemos pôr uma câmara, e tirar fotos de toda a cabeça. | TED | يمكن أن تضع كاميرا مثلاً وتحصل على صور لرأسك من جميع الزوايا |
Mas se quer bater a cabeça contra a parede, faça o seguinte. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد ضرب راسك بالحائط هذا ما تبحث عنه |
Baixo a cabeça e chutei a bola mesmo entre os postes. | Open Subtitles | .قمت بخفض رأسى لأسفل و رميت الكرة لأحصل على إصابه |
Se queres manter a cabeça sobre os ombros, fazes o que eu digo. | Open Subtitles | ، إذا أردت الاحتفاظ برأسك فوق كتفيك . ستنفذ ما أقوله لك |
Achas que consegues viver para sempre com a cabeça enterrada na areia? | Open Subtitles | أتظن بأنه بمقدوركَ أن تحيا للأبد و رأسكَ مدفون بالرمال ؟ |
E sim, perdi a cabeça, mas a crise foi evitada. | Open Subtitles | و نعم، فقدت عقلي و لكن الأزمة تم تجنبها، |
Só querias saber como funcionava a cabeça dele. Como pensa. | Open Subtitles | بل أردتَ فقط معرفة كيف يعمل عقله وكيف يفكّر |
Se voltarem a pôr os pés aqui, corto-vos a cabeça. | Open Subtitles | إذا عدتم لهنا فسنحطم رؤوسكم, هل ترى هذا المنشار؟ |
Puseram-nos umas engenhocas perversas à volta dos nossos pescoços, que não nos deixavam virar a cabeça para lamber as feridas. | Open Subtitles | قامو بوضع أغلال ثقيلة حول رقابنا حتى أني لم أستطع إدارة رأسي من أجل أن ألعق جرح ساقي |
AK: Tem orelhas que se movem passivamente quando a cabeça se mexe. | TED | أدريان كوهلير : ان أذنه تتحرك بصورة تلقائية عندما يدور الرأس |
Cortem-lhe a cabeça, por ordem do rei! Ouviram o que ela disse? | Open Subtitles | اقطعوا رأسه ، اقطعوا رأسه بأمر الملك، هيا لقد سمعتم الأمر |
Bateste com a cabeça em criança ou tens alguma coisa de errado? | Open Subtitles | هل سقطت على رأسك كالطفل أم أن ثمّة خطب ما بك؟ |
Este caranguejo tem a pinça dirigida para aquele poliqueta à espera de o poliqueta deitar a cabeça de fora. | TED | هنا سرطان مع مخلبه الأيمن في نهاية تلك الدودة الأنبوبية ، ينتظر تلك الدودة ليمسك بها برأسه. |