"a casa da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى منزل
        
    • لمنزل
        
    • الى منزل
        
    • إلى بيت
        
    • إلى شقة
        
    • إنه مكان حيث فيه
        
    • المنزل من
        
    • الى بيت
        
    • عن منزل
        
    • لشقة
        
    Fui convidada a casa da minha professora de inglês. Open Subtitles لقد دُعيت إلى منزل أستاذتي في اللغة الإنجليزية
    O xerife foi a casa da Teresa para humilhar-me. Open Subtitles لقد اتى الشريف إلى منزل تيريزا اليوم لإهانتي.
    Não. Não vai resultar. Vou levar-te a casa da tua mãe. Open Subtitles لا ، لن يُجدى هذا سأصطحبك إلى منزل والدتك
    Mandei uns homens a casa da avó do miúdo. Open Subtitles أرسلت بعض الرجال لمنزل الجدة لا أحد هناك
    Acho que disse que ia a casa da namorada ou algo assim. Open Subtitles اعتقد انه قال انه ذاهب ' الى منزل فتاته أو سمثين '.
    Rhett, leve-me a casa da tia Pitty, por favor. Open Subtitles خذني إلى بيت العمة بتي يا ريت أرجوك
    No Sábado vou a casa da Penny ver o jogo com os amigos dela e não quero parecer um idiota. Open Subtitles سأذهب إلى شقة بيني السبت القادم لأشاهد مباراة مع أصدقائها و لا أريد أن أبدو كالأحمق بل أريد أن أنسجم معهم
    O Agente Hosty foi três vezes a casa da Janet Williams ver se a Marina estava bem e o Lee deixou um papel, segundo o Hosty proibindo-o de a interrogar na ausência dele; Open Subtitles العميل الخاص هوستى قام بثلاث زيارات إلى منزل جانيت ويليامز لإبقاء العين على مارينا . ترك مذكرة
    Pai, desiste. Não vamos chegar a casa da tia Patty. Open Subtitles أبي استسلم , فلن نستطيع الوصول إلى منزل العمة باتي
    Não vamos chegar a casa da tia Patty! Open Subtitles أبي , مرحبا , لن نستطيع أن نصل إلى منزل العمة باتي
    Depois do baile fomos a casa da Carrie. Estávamos no quarto, ele empurra-me contra a cama e com as mãos... Open Subtitles بعد الرقص، ذهبنا إلى منزل كيري ودفعني نحو السرير
    Preciso que vás a casa da minha mãe esta noite. Open Subtitles أتمنى ان تصلك رسالتي, أريدك ان تذهب إلى منزل أمي الليلة
    Tenho umas ideias para decorar a casa da tua avó. Open Subtitles ان عندى افكارا جيدة بخصوص بعض التصميمات الداخلية لمنزل الجدة.
    E digo mais, na próxima semana podes ir dormir a casa da Jenny. Open Subtitles دعيني أخبركِ, الأسبوع المقبول يمكنكِ الذهاب لمنزل جيني
    O Riley e eu podemos ir procurar pelo Drácula, e Willow, tu e a Tara podem ir fazer um feitiço de protecção a casa da Buffy, para que ele não possa voltar. Open Subtitles رايلي وأنا يمكنني البحث عن دراكولا وويلو، أنت وتارا يمكنكما أن تفعلا تعويذة حماية لمنزل بافي، لتمنعه من الدخول
    Vou-me embora agora para a casa da minha família em Hever. Open Subtitles أنا راحلة الآن,متوجهه الى منزل عائلتي في هيفر
    Nem sequer fiz nada, mas... na noite em que foste tomar conta das crianças... eu fui a casa da Rachel. Open Subtitles اقصد انني لم اعمل شي حقا لكن تلك الليله التي كنت تجالسي بها طفلا لقد ذهبت الى منزل رايتشل
    Sonha com uma casa pequena, mais pequena do que a casa da Colina? Open Subtitles هل تشتاق إلى بيت صغير شيء أصغر من بيت التل؟
    Talvez pudesse acompanhar-me de volta a casa da sua irmä. Open Subtitles اذا، في هذه الحالةن يمكنك أن تأخذني إلى بيت أختك يا سيد فيرارز
    - a casa da Live Corp! Open Subtitles ـ إنه مكان حيث فيه شركة (لايف)!
    Ele hipotecou a casa da mãe para pagar a fiança. Open Subtitles انه يضع منزل والدته كضمان ليفرج عنه بكفالة يعني لو هرب يصادر المنزل من الأم
    Ir ao Blockbuster, alugar uma comédia romântica, voltar para a casa da tua mãe, e sentar no sofá? Open Subtitles تذهب الى محل الأفلام وتستأجر فلم كوميدي رومانسي ثم تذهب الى بيت أمك وتجلس على الأريكة؟
    Fui para o seu consultório, em vez de ir para a casa da minha mãe ou do meu pai. Open Subtitles أتيتُ إلى مكتبك عوضاً عن منزل أمي أو منزل أبي
    Uma pessoa foi morta, a outra, que não matou ninguém, foi enviada para a prisão, a terceira fugiu para a casa da filha no outro lado de Moscovo. Open Subtitles شخص تم قتله وشخص آخر لم يقم بالجريمة وتم ارساله للسجن والثالث يهرب لشقة بنته في الطرف الآخر من موسكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more