"a cerca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السياج
        
    • يبعد
        
    • السور
        
    • بُعد
        
    • سياج
        
    • تبعد حوالي
        
    • بعد حوالي
        
    Cortaram a cerca, a manada entrou. Só ficou palha. Open Subtitles قطعوا السياج وعبرت الماشية تحولت السنابل إلى جذمات
    Vão abrir a cerca a maçarico. Vais sentir o metal quente. Open Subtitles انهم سوف يشعلون النار فى السياج ستشعر بالسخونة فى الحديد
    Elas brincam no quintal, eu nunca achei que pulavam a cerca. Open Subtitles إنهم يلعبون في الحديقة لم أتوقع أبدأً بأنهم سيتخطون السياج
    a cerca de três, quatro noites daqui, a pé. Open Subtitles يبعد مسيرة ثلاث إلى أربع ليالٍ سيرًا بالأقدام
    Depois, tem de ir ver a cerca no quarenta norte. Open Subtitles و يجب ان يتحقق من السور فى الجانب الشمالى
    Na manhã seguinte, a cerca de 20 m de mim, vi um japonês a cavar. Open Subtitles فى صباح اليوم التالى وعلى بُعد 18 متر فقط من موقعى شاهدت اليابانيين يحفرون ليخرجوا من تلك الخنادق
    Se os quisesse não estava a trepar a cerca. Open Subtitles لو كنت اريدهم, هل كان علي القفز عن سياج بيتي؟ ؟
    Houve uma ocorrência esta noite em Her Falls, uma aldeia a cerca de 5 km para leste. Open Subtitles شيئ ما جاء ليلة البارحة في هير فولز. وهي قرية تبعد حوالي ثلاثة أميال شرقاً.
    Há três anos, eu estava parada a cerca de 90 m do reator nuclar número 4 de Chernobyl. TED قبل ثلاث سنوات، كنت واقفة على بعد حوالي مئة ياردة من تشيرنوبل! المفاعل النووي رقم 4.
    Peguem as armas pesadas e coloque a cerca em nível máximo. Open Subtitles خذ المدفعيّة الثقيلة واحرص أن يكون السياج في أقصى قوّة
    O teu pai quer que reparemos a cerca de trás. Open Subtitles أباك يقول أنه يريد تصليح السياج في الأراضي الخلفية
    Se calhar um raio, uma fogueira. Posso reparar a cerca. Open Subtitles ربّما البرق أو نار مخيّم، بوسعي رتق هذا السياج.
    Que diabo tem isso a ver com a cerca?" TED فإذا مات الزعيم، بحق الله، ما دخل السياج بذلك؟
    Mas disseram-lhes que o sucesso consistia em deixar a aldeia para trás e perseguir o símbolo icónico do sonho americano, a cerca branca. TED ولكن قيل لهم أن النجاح يعني ترك القرية وراءهم وملاحقة الرمز الابداعي للحُلم الأمريكي. السياج الخشبي الأبيض.
    a cerca — como esta conceção de cerca que nós temos é totalmente retrógrada para ele. TED حيث كان بغير المفهوم الذي نعرفه عن السياج انها مختلفة تماما
    No mundo, já só resta um: está a cerca de 14 quilómetros da costa e a 20 metros de profundidade. TED ولم يتبقي سوى واحد فقط: يبعد 9 أميال من الشاطئ وعلى عمق 65 قدم.
    O nosso sistema solar está na borda da Via Láctea enquanto o buraco negro supermaciço mais próximo está a cerca de 26 000 anos luz da Terra. TED نظامنا الشمسي يقع على حافة درب اللبانة بينما يبعد أقرب ثقب أسود مهول عن الأرض بحوالي 26.000 سنة ضوئية.
    Isto é uma yuca de Mojave clonal, a cerca de 1,5 km de distância. É ligeiramente mais velha que 12 000 anos. TED هذا نبات يوكا موهافا الفسيلي و هو يبعد عنها نحو الميل وهو أكبرفي العمر من 12 ألف سنة
    A fada do dente saltou a cerca graciosamente, passando por cima dela. Open Subtitles فقفزت جنيــة الأسنان من أعلى السور برشاقــة ذهبت هكذا و قفزت
    Repito: Contacto com a cerca eléctrica no sector sete. Open Subtitles حالة تلامس عند السور الكهربائي في القسم السابع
    E então, penso que a cerca de 100 milhas da Força, os pilotos gritavam: Open Subtitles ثم بدأ الوقود ينفذ من القاذفات الأنقضاضية ونحن بعد على بُعد 100 ميل من الحاملات
    Carro contra peão, despistou-se contra a cerca duma escola primária. Open Subtitles إرتطام بسيارة جُر مباشرة نحو سياج مدرسة إبتدائية
    Por exemplo, a taxa de obesidade no meu bairro é cinco vezes maior do que em Beverly Hills, que fica provavelmente a cerca de 13, 16 km de distância. TED على سبيل المثال، نسبة السمنة في حيي تبلغ خمسة أضعاف النسبة في بيفيرلي هلز، والتي تبعد حوالي ١٢ أو ١٦ كيلومتراً.
    Está a cerca de 50 km a Oeste, da que foi em tempos uma das maiores cidades do mundo, Alexandria. Open Subtitles انها على بعد حوالي 50 كم غرب... ما كانت ذات مرة واحدة من اكبر... المدن في العالم، الإسكندرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more