"a comida e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطعام و
        
    • والطعام
        
    As pessoas não têm de ir à sala de jantar buscar a comida e voltar para aqui. Open Subtitles لأنه بهذه الطريقة لم يكن عليهم أن يذهبوا كل هذا إلى غرفة الطعام ليحضروا الطعام و يعودوا كل هذا لأكله.
    Diga-nos onde tem a comida e nós levantamo-lo. Open Subtitles فقط أخبرينا مكان الطعام و سوف نأخذه بأنفسنا
    Eu fiz a comida e tomei conta de três crianças muito assustadas. Open Subtitles قمت بتجهيز الطعام و تحملت مسئولية الأطفال المذعورين
    E ele não podia simplesmente deixá-las morrer à fome quando a comida e a água acabassem, porque isso é a natureza a controlar e não ele. Open Subtitles أجل ، وأنه أيضاً لم يستطع تركهنّ يمتن بمجرد انتهاء ، مخزون الماء والطعام لأن هذه هي طبيعة . تحكمه بهم لا به
    Escuta, a casa dos pais do Gabriel é insanamente linda, e o tempo e a comida e os amigos do Gabriel... Open Subtitles اسمعي, منزل والدي جبريال رائع بجنون والطقس والطعام وأصدقاء جبريال الوسمين
    Eles dividem a comida e dizem coisas e mudam as coisas e respiram. Open Subtitles يتشاركان الطعام و يتكلمان و ينقلان الأشياء و يتنفسان
    A cozinha estava acessível a um miúdo com 9 anos para cozinhar no microondas, ir buscar a comida e os utensílios. Open Subtitles المطبخ يناسب استخدامات شخص بعمر 9 سنوات لكي يسخن وجباته بالميكروويف و يجلب الطعام و يحضر طعاما من خزانة المؤن
    As mãos deles tremem tanto que não podem segurar a comida e... Open Subtitles الذين لا يستطيعون الأكل أيديهم الصغيرة ترتجف كثيرا و لا يستطيعون مسك الطعام و الأمر يكسر فؤادك
    Agora, só falta a comida e a água e podes ir. Open Subtitles الأن ، فقط ينقصك الطعام و المياه . و تكون مستعد للذهاب
    Se não saíres já, usará a comida e a culpa para te manter aí para o resto da tua vida! Open Subtitles ان لم تغادر الأن، فستستخدم الطعام و الذنب لتجعلك تمكث معها طوال حياتك
    Encontraram o seu DNA em toda a comida e na mesa. Open Subtitles وجدوا حمضه النووي على الطعام و الطاولة
    Acabou-se a comida e eles não arredam pé. Vamos inundar a cave. Open Subtitles حظ موفق , نفذ الطعام و هم مازالوا لا يرغبوا بالرحيل .
    Não, ficamos porque tem acesso a comida e água. Open Subtitles لا، سنبقى لانه لديها الطعام و الشراب
    Os rumores eram, claro, que Cleandro armazenava a comida e que criava de propósito fome na cidade para que pudesse sair disto como um herói e ser popular entre as pessoas. Open Subtitles كانت الشائعات تفيد بأن كلياندر يستحوذ على مخزون الطعام و يحتفظ بها , ثم يخلق متعمدا حالة من المجاعة داخل المدينة لكي يظهر بنظهر البطل و يصير محبوبا بين الناس
    Ou então decidia almoçar, mas depois pensava que tinha de tirar a comida e pô-la num prato, cortar, mastigar e engolir. Sentia-me como se estivesse a carregar a Cruz. TED أو عندما كان عليّ تناول الغداء، كنت أفكر، يجب أن أخرج الطعام و أضعه على طبق و أقطعه و أمضغه و أبلعه، و شعرت كأنها محطات الصليب
    a comida e o combustível começaram a entrar em Leninegrado. Open Subtitles الطعام و الوقود بدءا فى التدفق ( إلى داخل مدينة ( لينينجراد
    Dá-nos a comida e poupamos a tua vida. Open Subtitles اعطنا الطعام و ستنجو بحايتك
    Começámos na cafeteria da CERN, que, na verdade, é ótima, porque temos toda a comida e água que quisermos. TED بدأنا عملنا في مقهى يدعى "سيرن"، والذي كان في الواقع جيدا بسبب المنظر، حيث يتوفر لك الماء والطعام في كل وقت تريد ذلك.
    Tornam-se em lugares onde a língua, a comida e a música e as pessoas de diversas culturas se misturam umas com as outras de formas magníficas, por vezes, violentas e ocasionalmente muito ridículas. TED تصبح أماكنًا حيث تكون اللغة والطعام والموسيقى والأشخاص من مختلف الثقافات في حالة اندماج بطرق مهذبة وأحيانًا عنيفة وأخرى سخيفة للغاية.
    Deixaremos a comida e seguiremos caminho. Open Subtitles سنلقى ببعض الذخيرة والطعام ونواصل سيرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more