Em casos extremos, até temos de suspender a conversa. | TED | في الحالات القصوى، لربما يتوجب عليك إيقاف المحادثة. |
E que é manter a conversa fiel à ciência. | TED | وهي حافظ على المحادثة حقيقية من الناحية العلمية. |
a conversa, o diálogo, essa é a essência da barbearia dos negros. | TED | الحديث وحديث الصالون والمحادثات، هي ما تشكل جوهر صالون الحلاقة للسود. |
Não podes manter a conversa dentro da tua cabeça, mano. | Open Subtitles | لا يمكنك الإحتفاظ بالحديث في رأسك فحسب يا أخي |
Por isso deves querer acabar a conversa por aqui. | Open Subtitles | تُريدُ حقاً أَنْ تَنهي أيّ محادثة مَعي الآن. |
- Há algo naquela árvore. - É um esquilo. a conversa acordou-o. | Open Subtitles | ـ هناك شيء ما في تلك الأشجار ـ إنه سنجاب ، حديثنا أيقظه |
Aprecio muito a conversa de incentivo, mas discordo do seu plano. | Open Subtitles | أنا أُقدر حديثك الحماسي و لكن لدي اعتراض على خطتك |
a conversa que tive foi completamente fora dos registos. | Open Subtitles | الحوار الذي أجريته كان بشكل غير رسمي تماماً |
Já que a conversa morreu, vou tentar relaxar um pouco. | Open Subtitles | منذ المحادثة بدأ يموت انا ذاهب الى الاسترخاء قليلا |
Querida, ouviste a conversa. Que raio posso eu fazer? | Open Subtitles | لقد سمعت المحادثة ياعزيزتي مالذي علي فعله ؟ |
Oh, aposto que consigo dizer qual foi a conversa. | Open Subtitles | أراهن على انني أستطيع ان اخبركم تلك المحادثة |
Não, porque sei exactamente como vai ser a conversa. | Open Subtitles | لا، لأنني أعرف بالضبط كيف ستعمل المحادثة وتذهب. |
Esquece a conversa encorajadora. Sabias no que te ias meter. | Open Subtitles | حسنا انسي هذا الحديث تعلم ما الذي جئنا له |
Se quiseres terminar a conversa por qualquer razão, é só dizer. | Open Subtitles | وإن احتجت أن تنهي الحديث لأي سبب، فقل ذلك وحسب. |
Mas deixa-me fazer toda a conversa ao marido e ao namorado. | Open Subtitles | لكن دعينى أقوم بالحديث كله للزوج والعشيق |
A sério. Chegámos ao ponto da violência física. Será que agora podem ter a conversa? | Open Subtitles | حسناً ، بشكل جدي ، لقد تطور الأمر لشجار جسدي هلا حضيتم بالحديث الآن ؟ |
Que tópicos vocês podem usar para a conversa fiada? | Open Subtitles | ماهي العناوين المناسبه لإجراء محادثة بسيطة مع الزبون؟ |
No dia seguinte, a conversa passou dos solteiros, biberões e das camisas Balenciaga aos livros. | Open Subtitles | اليوم التالي، تحوّل حديثنا عن العزوبية ومستلزمات الأطفال، والملابس إلى الكتب |
Isto é muito cubano, a conversa do macho protector. | Open Subtitles | حديثك يذكرنى بالكوبيين الحديث الرجالى عن الحماية |
Mas a conversa começou e, em conjunto, todos podemos aprender. | TED | لكن قد بدأ الحوار والتشاور ويمكننا معًا التعلّم. |
Não penses que evitaste a conversa sobre o gabinete do director. | Open Subtitles | لا تعتقد بانك نجوت من التحدث عن مشكلتك عندما ذهبت لمكتب المدير |
Tive que sair antes que terminássemos a conversa, e foi isto. | Open Subtitles | لقد اضطررت الى الذهاب قبل أن نتهي من الكلام معه |
Estás no lugar errado e com a conversa errada. | Open Subtitles | أنت فى المكان الغير صحيح وتقوم بحديث خاطىء |
Ele não toma a medicação, mas a conversa sempre ajudou. | Open Subtitles | لن يتناول الأدوية لكن العلاج النفسي بالكلام كان مفيداً |
Como a conversa sobre sexos pode ser muito desconfortável há maneiras muito fáceis de acabar, de encerrar a conversa. | TED | بما أن الجنسانية يمكن أن تكون نقاشًا غير مريح، هناك طرق جد سهلة لإقفاله، إقفال النقاش فقط، |
Primeiro, eu precisava de preparar-me psicologicamente para a conversa, e foi o que fiz. | Open Subtitles | أولاً توجبَ عليَّ أن أتهيأُ نفسياً بشكلٍ ملائم من أجلِ المحادثةِ والحوار والذي سبقَ وأن أتممتهُ |
Já me conheces. Quanto mais monótona for a conversa, melhor. | Open Subtitles | أنّكِ تعرفينني، كُلّما كانت المُحادثة مُملّة، إزداد إستمتاعي بها. |
Poupa a conversa fiada, Castle. | Open Subtitles | يُمكنك تخطي التحديث التافه يا (كاسل). |