Tinhas apanhado de dois a dez anos de cadeia, sem mencionar uma multinha à volta de €10.000. | Open Subtitles | ستقضي سنتين إلى عشر سنوات على تلك التهمة على عدم ذكر تفاصيل بعشرة آلاف دولار |
Pensei que estavas a cumprir sete a dez anos. | Open Subtitles | اعتقدت بأه محكومٌ عليكِ بسبع إلى عشر سنين |
O Dr. Hibbert disse para usares um número de um a dez para descrever o teu estado de ansiedade. | Open Subtitles | حسنا الدكتور هيبيرت قال أن تعد من واحد إلى عشرة لتصفي مدى حالة الذعر التي أنت فيها |
Ou vai ser... daqui a uns sete a dez anos. | Open Subtitles | سوف تحدث في خلال سبعة إلى عشرة أعوام قادمة |
Eles estão a dez passos de nós. Nós somos três e eles dois. | Open Subtitles | , انهم على بعد عشر خطوات نحن ثلاثة وهم اثنان |
Juntamente com o eixo Y, temos a escala de zero a dez, e juntamente com o eixo Y, temos, é claro, os cinco sentidos. | TED | على المحور ص, هناك قياس من صفر الى عشرة, وعلى المحور س, لدينا بالطبع, الحواس الخمسة. |
Talvez, daqui a dez anos, tipo, quando tiver filhos, mas não agora. | Open Subtitles | ربما في عشر سنوات من الآن، مثل عندما يكون لدي أطفال، ولكن الآن لا. |
Na escala de um a dez, vocês são um casal feliz? | Open Subtitles | فى مقياس واحد على عشرة,كم انت سعداء كزوجين؟ |
Os hidratos de carbono complexos com três a dez açúcares unidos são os oligossacarídeos. | TED | الكربوهيدرات المعقدة تتكون من ثلاثة إلى عشر روابط سكرية عديد السكريات |
Bem... numa escala de um a dez, sendo o dez, o desempenho sexual mais depravado... e o um, o típico ensaio de sexta-feira em casa dos Lomax, eu diria que, sem querer ser presumido, | Open Subtitles | حسناً على مقياس من واحد إلى عشر عشرة تمثل أعظم شهوة جنسية للرجل |
Os restos de crisálidas e insectos sugerem que foi enterrada entre sete a dez anos atrás. | Open Subtitles | الغلاف الخارجي و الحشرات تشير إلى كانت مدفونة لفترة ما بين سبع إلى عشر سنوات |
JH: Temos seis a dez linhas diferentes todas a convergir. | TED | جون: عليكم رؤية ستة إلى عشرة خيوط مختلفة تتجمعُ معاً. |
O leite na Índia é produzido por fazendeiros marginais, com duas ou três vacas ou búfalos. que produzem entre cinco a dez litros de leite por dia. | TED | ينتج الحليب في الهند مزارعو الألبان المهمشين ممن لديهم بقرتان أو جاموستان أو ثلاث، تنتج من خمسة إلى عشرة لتر من الحليب في اليوم. |
Numa escala de um a dez és um quatro. | Open Subtitles | إن أعطيتك تقدير من واحد إلى عشرة سأعطيكِ أربعة في الضوء الخافت |
Olá, pai, estou só a dez quarteirões de distância. | Open Subtitles | اهلا أبي انا على بعد عشر شوارع منك |
Agora, estamos a dez minutos de fazer o maior progresso na segurança da minha vida. | Open Subtitles | ونحن الآن على بعد عشر دقائق من ادراك اكبر تقدم في المجال الامني في فترة ادارتي |
Não tinha ponto de vista, nem conteúdo moral. Na escala de um a dez da Lucia Lombardo, dou-Ihe um sete. | Open Subtitles | في معيار لوشيا لومباردو من واحد الى عشرة أعطيه 7 |
Última projecção: entre sete a dez mil milhões de mortos. | Open Subtitles | احدث التوقعات من سبعة الى عشرة مليار شخص سيموتون مباشرة بعد الاصطدام |
Quatro horas por quatro cães a dez dólares a hora é muito dinheiro. | Open Subtitles | أربع ساعات مضروبة في أربع كلاب مضروبة في عشر دولارات هي مال كثير |
Na escala de um a dez, vocês são um casal feliz? | Open Subtitles | فى مقياس واحد على عشرة,كم انت سعداء كزوجين؟ |
Não sabemos porquê, mas partiram para outra galáxia há entre cinco a dez milhões de anos, levando com eles toda a sua cidade. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا،لكنهم رحلو إلى مجرة أخرى منذ خمس الى عشر مليون سنه، أخذوا كامل مدينتهم معهم. |
Numa escala de um a dez, esta é uma dois grande. | Open Subtitles | على مقياس من واحد الى عشره هذا أثنين كبير |
Podíamos fazer oito a dez páginas por boletim. | Open Subtitles | لقد فكرت بأنه بإمكاننا طباعة ثماني أو عشرة صفحات لكل عدد |
Meus guardas estão lá fora a cem passos, enquanto você está a dez passos de mim. | Open Subtitles | كلّ حرّاسي على بعد مئة خطوةً خارج القصر و أنت على بعد عشرة خطوات |