"a escala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حجم
        
    • مقياس
        
    • نطاق
        
    • النطاق
        
    • القياس
        
    • خارطه
        
    a escala de desafio para os arquitetos e para a sociedade lidarem com a construção é encontrar uma solução para dar uma casa a essas pessoas. TED حجم التحدي للمهندسين المعماريين وللمجتمع مع البناء هو إيجاد حلاً لإيواء هؤلاء الناس.
    Dada a escala a que se encontra o Twitter, a hipótese de um-num-milhão acontece 500 vezes por dia. TED نظراً إلى حجم تويتر حاليّاً فإن احتمال حدوث الواحد في المليون هو 500 مرة يوميّاً
    Os eixos são tudo. Se mudarmos a escala, podemos mudar a história. TED المحاور هي كل شئ. فإن غيرت مقياس الرسم، بإمكانك تغيير القصة.
    Tudo vos pareceria muito frágil visto que a escala da vossa força tinha aumentado mil vezes. TED كل شيء سيبدو هشا لك حيث أن مقياس قوتك توسع الف مرة
    Será que conseguimos mesmo aumentar a escala? Conseguimos mesmo embutir robótica em cada componente? TED هل نستطيع حقا أن نوسع نطاق هذا؟ هل نستطيع حقا تضمين روبوتات في كل جزء؟
    Podemos assumir que vai haver uma rebelião a toda a escala. Open Subtitles ينبغي أن نفترض أنه سيكون هناك تمردا ً واسع النطاق
    Um gigaparsec são três mil milhões de anos-luz, essa é a escala. TED ولذا الجيجابارسيك "gigaparsec" يساوي 3 بلايين سنة ضوئية..وهذه هي وحدة القياس.
    Fazes alguma ideia de qual é a escala de Fezes de Bristol? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن خارطه "بريستول" للبراز؟
    Mas o que é incrível, é a escala deste local. TED مع ذلك فالمدهشُ حقاً هو حجم هذا المكان.
    Aumentei a escala das minhas composições, para vos dar a mesma sensação de assombro que eu senti. TED كبَّرتُ من حجم لوحاتي لإعطائكم نفس إحساس الدهشة الذي عِشته
    a escala logarítmica esconde a escala do crescimento, porque isto representa um aumento de biliões desde o censo de 1890. TED يخفي المقياس اللوغارثمي حجم الزيادة لأن هذا يمثل زيادة تريلون ضعف منذ تعداد 1890
    É porque, usando o modo de pensar atual, a escala do problema parece ser demasiadamente grande para ter solução. TED ذلك بسبب، إستخدام نمط التفكير الحالي، حجم المشكلة يبدو ضخم جداً للتفكير في حلها.
    a escala do desafio em toda a África é enorme. Open Subtitles حجم التحدي في جميع أنحاء أفريقيا هو هائل.
    Um, qual é a escala actual deste mapa, Darling? Open Subtitles ماهو مقياس الرسم في هذه الخريطة، دارلينغ؟
    Do mais suave para o mais duro, qual é a escala de MOH para a dureza dos minerais? Open Subtitles من الأسهل إلى الأصعب ما هو مقياس الـ إم.أو.إتش للصلابة المعدنية ؟
    - Ok, qual é a escala? Open Subtitles مقياس خارطة ـ حسنا ماهو المقياس ـ لا ادري
    Agora estamos a passar por um processo no sentido de aumentar a escala a uma cidade de cerca de 50 000, para vermos isto a funcionar em grande escala. TED والآن ما نقوم به هو المرور بعملية توسيع نطاق التجربة في مدينة يبلغ عدد سكانها 50,000 لنرى الأثر في المستوى الأعلى.
    No Brasil, onde estivemos a fazer alguns testes, o governo brasileiro construiu a sua fábrica de mosquitos, bem maior do que a nossa, e vamos usá-la para aumentar a escala no Brasil. TED وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل.
    Presumindo que estes estudos são seguros e eficazes, o que acredito que venham a ser, o nosso plano é aumentar a escala e levar estas células pelo mundo fora para tratar pacientes com insuficiência cardíaca. TED افتراضًا أن هذه الدراسات آمنة وفعالة، والتي أعتقد أنها ستكون كذلك. خطتنا هي توسيع نطاق هذا الأمر وشحن هذه الخلايا لجميع أنحاء العالم لعلاج مرضى نوبات القلب.
    E ali, a uma escala menor, a escala de um brinco, de um vaso de cerâmica ou de um instrumento musical, havia sentido e emoção. TED وهناك على النطاق الأصغر ، بحجم قرط أو وعاء من السيراميك أو آلات موسيقية ، كانت جوهرية ومترعة بالعاطفة.
    para o próximo ano. a escala de tempo em que o TED opera é fantástica depois de eu ter saído do negócio das revistas com prazos mensais. TED النطاق الزمني الذي يعمل فيه تيد ممتاز للغاية بعد خروجي من شغل المجلة الشهرية مع مواعيد محددة.
    Só para mostrar a escala e o tamanho real da escultura. TED والغاية هي معرفة القياس والحجم الفعلي للمنحوتة.
    Está bem, estou a tentar expandir a escala de Fezes de Bristol de sete para um exaustivo... Open Subtitles أنا عازمه على توسعه خارطه"بريستول" للبرلز منسبعهأنواعإلى عدد كبير..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more