Se conseguirmos por a evolução neste muito material, então, eu proponho que devemos ter uma teoria geral da evolução. | TED | لو أننا استطعنا توسيع مفهوم التطور ليشمل العالم المادى، فأنا أقترح أن تكون لدينا نظرية عامة للتطور. |
Será que a evolução controla a sofisticação da matéria no universo? | TED | هل يتحكم التطور فى مدى تعقد المادة فى الكون ؟ |
De facto, a evolução futura será muito mais rápida, numa escala de tempo tecnológica, não de seleção natural. | TED | وبالحقيقة أن التطور المستقبلي سيحدث بشكل أسرع، على الجدول الزمني التكنولوجي، ليس على المقياس الزمني الطبيعي. |
Durante a evolução da vida na Terra, foi a colonização da terra pelas plantas que ajudou a criar o clima ameno que atualmente desfrutamos. | TED | ومع تطور الحياة على الارض كان استعمار النباتات للمساحات على الارض هو ما خول للتغيرالمناخي الذي نستمتع به الان |
Em resumo, a evolução não favorece as perceções verídicas ou precisas. | TED | الخلاصة هي أن التطور لا يحابي الحقيقة، أو الإدراك الدقيق |
Portanto, a evolução processa-se às cegas, passo a passo, a passo, criando toda a diversidade que vemos no mundo natural. | TED | إذن، فإن التطور مضى وبشكل أعمى، خطوة بخطوة بخطوة في إنشاء كل التنوع الذي نراه في العالم الطبيعي. |
O que nos podem ensinar sobre a evolução e a sobrevivência? | TED | ماذا يمكن أن تعلمنا عن التطور والبقاء على قيد الحياة؟ |
A anatomia dos esqueletos não fazia sentido com o quadro que pensávamos conhecer sobre a evolução humana. | TED | تشريح الهياكل العظمية لم يكن متوافقًا مع إطار ما اعتقدنا أننا نعرفه عن التطور البشري. |
E se não havia animais nesses espaços o que é que isso nos diz sobre como foi a evolução na terra? | TED | وإن لم تكن هناك حيوانات تعيش في هذه المساحات،, فما الذي نستنتجه بخصوص..الآلية التي يعمل بها التطور على اليابسة؟ |
Depois, mais tarde, veio a evolução do homo erectus. | Open Subtitles | ثم جاء التطور في وقت لاحق للإنسان المنتصب |
a evolução é a pedra angular da biologia contemporânea. | Open Subtitles | التطور هو حجز الزاويه فى علم الأحياء الحديث |
a evolução é parte da Natureza, e as espécies matam, não é? | Open Subtitles | التطور جزء من الطبيعة و مهارة طبيعية تقتل بكل بساطة صحيح؟ |
Eu ensinei-te o contacto visual, tu ensinaste-me a evolução. | Open Subtitles | أنا علّمتك النظر بالعينين وأنتِ علمتني عن التطور |
a evolução é uma ideia muito grande para quatro horas de massacre. | Open Subtitles | التطور قد يكون فكرة كبيرة لما يعادل اربع ساعات من المجزرة |
a evolução da tecnologia não pode mais ser controlada. | Open Subtitles | التطور التكنولوجي لم يعد بالإمكان ضبطه بعد الآن |
Transformar lobos em cães foi a primeira vez que nós, humanos, tomámmos a evolução nas nossas mãos. | Open Subtitles | تحويل الذئاب إلى كلاب كان المرة الأولى لنا نحن البشر التي أجرينا فيها التطور بأيدينا |
a evolução é cega, não pode antecipar nem adaptar-se a acontecimentos catastróficos. | Open Subtitles | لأن التطور اعمى لا يمكنه التحسب و التأقلم مع الأحداث كارثية |
A primeira vaga de evolução é aquela que pensamos como a evolução darwiniana. | TED | أول ثورة تطور هي ما نعتقد على أنه التطور الدارويني. |
Adrian Kohler: Estamos aqui hoje para falar sobre a evolução da marioneta de um cavalo. | TED | أدريان كوهلير : نحن هنا اليوم لكي نتحدث عن تطور دُمى الفرس |
O que é possível, no entanto, é criar medidas de saúde pública que encorajem a evolução da baixa virulência. | TED | ما تستطيع القيام به هو القيام بحملات واجراءات صحية عامة .. تشجع على تطور المقاومة الجرثومية. |
que a evolução as otimizou durante milhares de milhões de anos. | TED | أعني أن التطوّر قد جعلها مثاليةً خلال مليارات السنوات، أليس كذلك؟ |
Tanto quanto sei, são todos malucos. São obcecados com a evolução guiada do homem. | Open Subtitles | بقدر ما أرى ،إنهم مجانين ، هم مهوسين بالتطور الموجه للرجل |
a evolução deu-lhe a habilidade de cuspir fogo. | Open Subtitles | تطوره عبر الزمن أعطاه القدرة على إنتاج النار |