As reacções têm sido de dez para uma a favor do modo como... modifiquei a minha posição. | Open Subtitles | حتى الأن ردود الفعل هي بنسبة واحد الى عشرة لصالح الطريقة التي عدلت فيها موقفي |
Quem estiver a favor de demolir a nossa adorada casa de burlesco, levante o braço. | Open Subtitles | ليرفع يده كل من يؤيد هدم دارنا الخلاعية العزيزة. |
Todos os que estão a favor do fim do encerramento levantem a mão direita, quando forem chamados. | Open Subtitles | كل من يوافق على إنهاء هذا الإغلاق سيرفع يده عندما أنادي اسمه |
Nós aceitamos reclamação contra a Comissão Comunicação em defesa da cadeia, e se a Comissão decidir a favor, demanda iria se aposentar. | Open Subtitles | لقد وافقنا على أن نشهد أمام هيئة الإذاعة لصالح الشبكة وإن كان قرار الهيئة في صالح الشبكة فسيبطلون هذه القضية |
Neurocirurgia experimental nestes animais é uma coisa, e sou totalmente a favor. | Open Subtitles | ، جراحة الدماغ التجريبية على هذه المخلوقات تقود لشيء واحد و أنا مؤيد له بكل ما في الكلمة من معنى |
Portanto, dirijo um veredito a favor da defesa. | Open Subtitles | إذا ، فإنني وبناءً على ذلك أتجه صوب الدفاع وأعلن الحكم لصالحهم |
Não lhe peço para votar a favor. | Open Subtitles | أريد أن ألعب مع كلبى. أنظر لا أطلب منك التصويت لصالحه |
Não me interprete mal. Sou a favor da igualdade. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي، أنا موافق على المساواة |
Eu detesto julgamentos, mas o nosso Arcebispo fez a minha existência insuportável, com os seus apelos a favor desta rapariga. | Open Subtitles | أَمقت المحاكمات لكن رئيس أساقفتنا جعل وجودي لا يطاق بندائاته نيابة عن هذه البنت |
Não retirarão conclusões, a favor ou contra o Dr. Kearns, pelo facto de ele se representar a si próprio. | Open Subtitles | ليس عليكم لفت الآنتباه نحو اي دليل لصالح أو ضد الدكتور ، كيرنس لانه ببساطه يمثل نفسه |
Nenhum médico qualificado se dispôs a testemunhar a favor da Sra. Alexander. | Open Subtitles | ليس هناك أي طبيب مؤهل يقبل الشهادة لصالح قضية السيدة اليكساندر |
Aqueles a favor das proteções para o futebol, digam "sim". | Open Subtitles | كل هؤلاء الذين لصالح قبعة الحمايه لفريق كرة القدم |
Aqueles a favor de ilibar o arguido de todas as acusações? | Open Subtitles | من يؤيد تبرئة المتهم من كل التهم المنسوبة له؟ |
Todos a favor de impor um recolher obrigatório de emergência para toda a cidade a começar às 20h, a partir desta noite? | Open Subtitles | الكل يؤيد حظر التجول في جميع أنحاء المدينة في حالات الطوارئ ليبدأ الساعة الـ8 مساءً ابتداء من المساء؟ |
Nós já diminuímos a dois nomes. Todos a favor de "Bugs Bunny"? | Open Subtitles | ضيقنا مجال الإحتمالات الى إسمين, من يوافق على إسم (بغز بَني)؟ |
Eu pediria para que fosse posto de lado a favor de objetivos mais nobres. | Open Subtitles | أطلب منك أن تضعها جانباً في صالح مساعٍ أكثر نبلاً |
Aquelas pessoas querem uma voz. Alguns são a favor, outros contra. | Open Subtitles | يريدون أن يرفعوا الصوت بعضهم مؤيد وبعضهم معارض |
O teu pai e os outros Barões de certeza que exploraram isso a favor dos seus poderes. | Open Subtitles | والدك وبقية البارونات بالتأكيد استغلوا هذا لصالحهم. |
Fizeste com que o equilíbrio da magia ficasse a favor dele. | Open Subtitles | لقد قمتي بجعل ميزان قوة السحر تميل لصالحه |
Todos a favor de o Randy ser presidente? | Open Subtitles | هل الكل موافق على كون راندي الرئيس؟ |
Na verdade, General, se é que posso acrescentar algo a favor dos Turner... | Open Subtitles | في الواقع ، إن بوسعي أن أقول شيئا نيابة عن تيرنر |
Desde que isto não se transforme num "armazém" de crianças, sou a favor de tudo o que me permitir fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | مادام الأمر لا يشمل أطفال الملاجئ فأنا موافقة على أيّ شيئ يسمح لي بالقيام بعملي |
E quantos são contra? Quantos? Logo, a maioria aqui opõe-se, mas há uma minoria considerável a favor. | TED | وكم شخص يعارض؟ كم شخص -- إذاً فالأغلبية تعارض، لكن أقلية لا بأس بها تؤيد. |
É claro que sou. Sou a favor disso particularmente nos campos em que as tecnologias antigas não funcionam bem ou se tornaram inaceitáveis. | TED | أنا أؤيد استخدام الهندسة الوراثية خاصةً عندما لا تعمل التكنولوجيا القديمة أو عندما تصبح غير مقبولة. |
Sou a favor do direito de escolha das mulheres, e não acredito que alguém tenha perguntado às galinhas. | Open Subtitles | اقصد بـ انني أدعم حقوق المرأه لـ الأختيار لكن لأ اعتقـد بـ اي شخص قد سـأل الدجاجه مسبقـا |
Correcto. Não sou a favor de qualquer tipo de violência. Contra ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أؤيّدُ العنفَ من أيّ نوع، و ضدّ أيّ أحد. |
Quem está a favor? | Open Subtitles | .الموافق يرفع يدعه |