"a favor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لصالح
        
    • يؤيد
        
    • يوافق على
        
    • في صالح
        
    • مؤيد
        
    • لصالحهم
        
    • لصالحه
        
    • موافق على
        
    • نيابة
        
    • موافقة على
        
    • تؤيد
        
    • أؤيد
        
    • أدعم
        
    • أؤيّدُ
        
    • الموافق
        
    As reacções têm sido de dez para uma a favor do modo como... modifiquei a minha posição. Open Subtitles حتى الأن ردود الفعل هي بنسبة واحد الى عشرة لصالح الطريقة التي عدلت فيها موقفي
    Quem estiver a favor de demolir a nossa adorada casa de burlesco, levante o braço. Open Subtitles ليرفع يده كل من يؤيد هدم دارنا الخلاعية العزيزة.
    Todos os que estão a favor do fim do encerramento levantem a mão direita, quando forem chamados. Open Subtitles كل من يوافق على إنهاء هذا الإغلاق سيرفع يده عندما أنادي اسمه
    Nós aceitamos reclamação contra a Comissão Comunicação em defesa da cadeia, e se a Comissão decidir a favor, demanda iria se aposentar. Open Subtitles لقد وافقنا على أن نشهد أمام هيئة الإذاعة لصالح الشبكة وإن كان قرار الهيئة في صالح الشبكة فسيبطلون هذه القضية
    Neurocirurgia experimental nestes animais é uma coisa, e sou totalmente a favor. Open Subtitles ، جراحة الدماغ التجريبية على هذه المخلوقات تقود لشيء واحد و أنا مؤيد له بكل ما في الكلمة من معنى
    Portanto, dirijo um veredito a favor da defesa. Open Subtitles إذا ، فإنني وبناءً على ذلك أتجه صوب الدفاع وأعلن الحكم لصالحهم
    Não lhe peço para votar a favor. Open Subtitles أريد أن ألعب مع كلبى. أنظر لا أطلب منك التصويت لصالحه
    Não me interprete mal. Sou a favor da igualdade. Open Subtitles لا تسيئي فهمي، أنا موافق على المساواة
    Eu detesto julgamentos, mas o nosso Arcebispo fez a minha existência insuportável, com os seus apelos a favor desta rapariga. Open Subtitles أَمقت المحاكمات لكن رئيس أساقفتنا جعل وجودي لا يطاق بندائاته نيابة عن هذه البنت
    Não retirarão conclusões, a favor ou contra o Dr. Kearns, pelo facto de ele se representar a si próprio. Open Subtitles ليس عليكم لفت الآنتباه نحو اي دليل لصالح أو ضد الدكتور ، كيرنس لانه ببساطه يمثل نفسه
    Nenhum médico qualificado se dispôs a testemunhar a favor da Sra. Alexander. Open Subtitles ليس هناك أي طبيب مؤهل يقبل الشهادة لصالح قضية السيدة اليكساندر
    Aqueles a favor das proteções para o futebol, digam "sim". Open Subtitles كل هؤلاء الذين لصالح قبعة الحمايه لفريق كرة القدم
    Aqueles a favor de ilibar o arguido de todas as acusações? Open Subtitles من يؤيد تبرئة المتهم من كل التهم المنسوبة له؟
    Todos a favor de impor um recolher obrigatório de emergência para toda a cidade a começar às 20h, a partir desta noite? Open Subtitles الكل يؤيد حظر التجول في جميع أنحاء المدينة في حالات الطوارئ ليبدأ الساعة الـ8 مساءً ابتداء من المساء؟
    Nós já diminuímos a dois nomes. Todos a favor de "Bugs Bunny"? Open Subtitles ضيقنا مجال الإحتمالات الى إسمين, من يوافق على إسم (بغز بَني)؟
    Eu pediria para que fosse posto de lado a favor de objetivos mais nobres. Open Subtitles أطلب منك أن تضعها جانباً في صالح مساعٍ أكثر نبلاً
    Aquelas pessoas querem uma voz. Alguns são a favor, outros contra. Open Subtitles يريدون أن يرفعوا الصوت بعضهم مؤيد وبعضهم معارض
    O teu pai e os outros Barões de certeza que exploraram isso a favor dos seus poderes. Open Subtitles والدك وبقية البارونات بالتأكيد استغلوا هذا لصالحهم.
    Fizeste com que o equilíbrio da magia ficasse a favor dele. Open Subtitles لقد قمتي بجعل ميزان قوة السحر تميل لصالحه
    Todos a favor de o Randy ser presidente? Open Subtitles هل الكل موافق على كون راندي الرئيس؟
    Na verdade, General, se é que posso acrescentar algo a favor dos Turner... Open Subtitles في الواقع ، إن بوسعي أن أقول شيئا نيابة عن تيرنر
    Desde que isto não se transforme num "armazém" de crianças, sou a favor de tudo o que me permitir fazer o meu trabalho. Open Subtitles مادام الأمر لا يشمل أطفال الملاجئ فأنا موافقة على أيّ شيئ يسمح لي بالقيام بعملي
    E quantos são contra? Quantos? Logo, a maioria aqui opõe-se, mas há uma minoria considerável a favor. TED وكم شخص يعارض؟ كم شخص -- إذاً فالأغلبية تعارض، لكن أقلية لا بأس بها تؤيد.
    É claro que sou. Sou a favor disso particularmente nos campos em que as tecnologias antigas não funcionam bem ou se tornaram inaceitáveis. TED أنا أؤيد استخدام الهندسة الوراثية خاصةً عندما لا تعمل التكنولوجيا القديمة أو عندما تصبح غير مقبولة.
    Sou a favor do direito de escolha das mulheres, e não acredito que alguém tenha perguntado às galinhas. Open Subtitles اقصد بـ انني أدعم حقوق المرأه لـ الأختيار لكن لأ اعتقـد بـ اي شخص قد سـأل الدجاجه مسبقـا
    Correcto. Não sou a favor de qualquer tipo de violência. Contra ninguém. Open Subtitles أنا لا أؤيّدُ العنفَ من أيّ نوع، و ضدّ أيّ أحد.
    Quem está a favor? Open Subtitles .الموافق يرفع يدعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more