"a gravidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجاذبية
        
    • مدى سوء
        
    • خطورة
        
    • للجاذبية
        
    • بالجاذبية
        
    • الجاذبيه و
        
    • الجاذبيّة
        
    • جاذبية
        
    • درجة سوء
        
    • سوء الوضع
        
    • جدية هذه
        
    • والجاذبية
        
    • مدى الضرر
        
    • مدى جدية
        
    Durante o primeiro segundo, a própria energia divide-se em forças distintas incluindo o eletromagnetismo e a gravidade. TED في غضون الثانية الأولى، تتبعثر الطاقة متوزّعةً على قوىً متمايزة من بينها الكهرومغناطيسية و الجاذبية.
    a gravidade é mais poderosa onde há mais coisas. TED تكون قوى الجاذبية أعظم حيث توجد مادّةٌ أكثر.
    No centro de todas as montanhas-russas está a gravidade. TED أهم جزء في تصميم أي أفعوانة هو الجاذبية.
    Não sei qual é a gravidade. Open Subtitles ؟ لا أعلم مدى سوء حالتها ولكننى في طريقى لرؤيتها الأن
    Posso brevemente vencer a gravidade quando salto, mas não posso pegar num protão com a minha mão. TED أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي.
    Agora, além disso, o Einstein ensinou-nos que a gravidade é o resultado de o mundo ser relativo. TED الآن، ليس هذا فحسب، و لكن آينشتاين علمنا بأن الجاذبية هي نتيجة كون العالم علائقي.
    Poucas famílias desafiariam a gravidade por nós, mas a minha fá-lo porque... Open Subtitles الآن، ليس كل العوائل تتحدى الجاذبية لأجلك لكن عائلتي ستفعل لأن
    Sim. Eu esperava que a gravidade fiizesse o resto. Open Subtitles نعم, أنا كنت اأمل ان تقوم الجاذبية بالباقى
    Portanto, posicionas-me no topo, e quando sentirmos que o comboio está a chegar largas-me e a gravidade faz o resto. Open Subtitles اذ، فقط عيّن اتجاهي من فوق و عندما نشعر بقدوم القطار فقط دعني أذهب و الجاذبية ستكمل الباقي
    Eu ficarei bem, assim que descobrir como ligar a gravidade. Open Subtitles لا. سأكون بخير قريبا سأعرف كيف أستطيع اعادة الجاذبية
    a gravidade deve ter espremido o núcleo da estrela gigante, resultando nisto. Open Subtitles لا بد أن الجاذبية قد إعتصرت النجم الضخم ليصبح بهذا الحجم
    Não. Não culpes a gravidade pela falta de arrumação. Open Subtitles كلا, لا تلوم الجاذبية الأرضية على قلة الترتيب
    Compreendi que a gravidade não é igual para todos. Open Subtitles بدأت أدرك أن الجاذبية هي أمر مختلف للناس.
    Foi a gravidade, a natureza, ou meramente as limitações de nossa imaginação que nos mantiveram no chão? Open Subtitles هل هي بسبب الجاذبية أم الطبيعة أم مجرد قيود خيالنا الذي تركنا فوق سطح الأرض
    Então, ou a gravidade falhou ou alguém está a mentir. Open Subtitles لذا أما أن الجاذبية تعطلت أو أن أحدهم يكذب
    Dormir de costas para que a gravidade elimine as rugas. Open Subtitles نامي على ظهرك لكي تتمكن الجاذبية من محاربة التجاعيد.
    Sr. Presidente Scott, sabe a gravidade dos ferimentos do seu filho? Open Subtitles ايها العمدة سكوت, هل تعرف مدى سوء اصابة ابنك ؟ ايها العمدة, هل سـ يؤثر هذا في مستقبله كلاعب كرة سلة ؟
    Acho que não compreendes a gravidade da situção aqui. Open Subtitles أنا لا أعتقد انك تتفهمين خطورة الموقف هنا.
    Mas o meu limite é não desafiar a gravidade, por isso, boa sorte. Open Subtitles لكني أرسم الخط في تحدي للجاذبية حظ سعيد لذلك
    Newton descobriu a gravidade quando lhe caiu uma maçã na cabeça, Open Subtitles "نيوتن"، كما يقولون، فكر بالجاذبية عندما سقطت على رأسه تفاحة.
    Vejam como ele desafia a gravidade com forças de 3 G's. Open Subtitles شاهدة وهو يتحدى الجاذبيه و القوة المركزيه المعروفه بـ G3
    Estes desvios da superfície plana atuam sobre a gravidade que tenta devolver à superfície o seu estado plano original. TED تقوم الجاذبيّة بالتأثير على هذه الانحرافات، من أجل إعادة السطح إلى حالته المسطّحة الأصليّة.
    Uma nave tripulada pode superar o atrito da atmosfera e acelerar exponencialmente usando apenas a gravidade natural de um planeta? Open Subtitles هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟
    Qual é a gravidade? Open Subtitles حَسناً، ما هي درجة سوء هو؟
    Os corais devem ter rasgado. Qual é a gravidade? Open Subtitles الشعب المرجانية ربما قطعت المرشحات ما سوء الوضع
    Não estás a perceber a gravidade desta questão da jardinagem. Open Subtitles لست متأكدا من أنك تفهم مدى جدية هذه الحديقة.
    Os poderosos campos magnéticos usados para curvar a luz e a gravidade mataram alguns marinheiros e outros ficaram loucos. Open Subtitles حيث إن المجال الكهرومغناطيسي الشديد الذي أُستخدم في ثني الضوء والجاذبية قتل بعض البحارة وأصاب بعضهم بالجنون
    Doutor, quando saberemos a gravidade das lesões e os prognósticos para a recuperação? Open Subtitles دكتور, متى سنعرف مدى الضرر وإحتمالات الشفاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more