| Durante o primeiro segundo, a própria energia divide-se em forças distintas incluindo o eletromagnetismo e a gravidade. | TED | في غضون الثانية الأولى، تتبعثر الطاقة متوزّعةً على قوىً متمايزة من بينها الكهرومغناطيسية و الجاذبية. |
| a gravidade é mais poderosa onde há mais coisas. | TED | تكون قوى الجاذبية أعظم حيث توجد مادّةٌ أكثر. |
| No centro de todas as montanhas-russas está a gravidade. | TED | أهم جزء في تصميم أي أفعوانة هو الجاذبية. |
| Não sei qual é a gravidade. | Open Subtitles | ؟ لا أعلم مدى سوء حالتها ولكننى في طريقى لرؤيتها الأن |
| Posso brevemente vencer a gravidade quando salto, mas não posso pegar num protão com a minha mão. | TED | أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي. |
| Agora, além disso, o Einstein ensinou-nos que a gravidade é o resultado de o mundo ser relativo. | TED | الآن، ليس هذا فحسب، و لكن آينشتاين علمنا بأن الجاذبية هي نتيجة كون العالم علائقي. |
| Poucas famílias desafiariam a gravidade por nós, mas a minha fá-lo porque... | Open Subtitles | الآن، ليس كل العوائل تتحدى الجاذبية لأجلك لكن عائلتي ستفعل لأن |
| Sim. Eu esperava que a gravidade fiizesse o resto. | Open Subtitles | نعم, أنا كنت اأمل ان تقوم الجاذبية بالباقى |
| Portanto, posicionas-me no topo, e quando sentirmos que o comboio está a chegar largas-me e a gravidade faz o resto. | Open Subtitles | اذ، فقط عيّن اتجاهي من فوق و عندما نشعر بقدوم القطار فقط دعني أذهب و الجاذبية ستكمل الباقي |
| Eu ficarei bem, assim que descobrir como ligar a gravidade. | Open Subtitles | لا. سأكون بخير قريبا سأعرف كيف أستطيع اعادة الجاذبية |
| a gravidade deve ter espremido o núcleo da estrela gigante, resultando nisto. | Open Subtitles | لا بد أن الجاذبية قد إعتصرت النجم الضخم ليصبح بهذا الحجم |
| Não. Não culpes a gravidade pela falta de arrumação. | Open Subtitles | كلا, لا تلوم الجاذبية الأرضية على قلة الترتيب |
| Compreendi que a gravidade não é igual para todos. | Open Subtitles | بدأت أدرك أن الجاذبية هي أمر مختلف للناس. |
| Foi a gravidade, a natureza, ou meramente as limitações de nossa imaginação que nos mantiveram no chão? | Open Subtitles | هل هي بسبب الجاذبية أم الطبيعة أم مجرد قيود خيالنا الذي تركنا فوق سطح الأرض |
| Então, ou a gravidade falhou ou alguém está a mentir. | Open Subtitles | لذا أما أن الجاذبية تعطلت أو أن أحدهم يكذب |
| Dormir de costas para que a gravidade elimine as rugas. | Open Subtitles | نامي على ظهرك لكي تتمكن الجاذبية من محاربة التجاعيد. |
| Sr. Presidente Scott, sabe a gravidade dos ferimentos do seu filho? | Open Subtitles | ايها العمدة سكوت, هل تعرف مدى سوء اصابة ابنك ؟ ايها العمدة, هل سـ يؤثر هذا في مستقبله كلاعب كرة سلة ؟ |
| Acho que não compreendes a gravidade da situção aqui. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انك تتفهمين خطورة الموقف هنا. |
| Mas o meu limite é não desafiar a gravidade, por isso, boa sorte. | Open Subtitles | لكني أرسم الخط في تحدي للجاذبية حظ سعيد لذلك |
| Newton descobriu a gravidade quando lhe caiu uma maçã na cabeça, | Open Subtitles | "نيوتن"، كما يقولون، فكر بالجاذبية عندما سقطت على رأسه تفاحة. |
| Vejam como ele desafia a gravidade com forças de 3 G's. | Open Subtitles | شاهدة وهو يتحدى الجاذبيه و القوة المركزيه المعروفه بـ G3 |
| Estes desvios da superfície plana atuam sobre a gravidade que tenta devolver à superfície o seu estado plano original. | TED | تقوم الجاذبيّة بالتأثير على هذه الانحرافات، من أجل إعادة السطح إلى حالته المسطّحة الأصليّة. |
| Uma nave tripulada pode superar o atrito da atmosfera e acelerar exponencialmente usando apenas a gravidade natural de um planeta? | Open Subtitles | هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟ |
| Qual é a gravidade? | Open Subtitles | حَسناً، ما هي درجة سوء هو؟ |
| Os corais devem ter rasgado. Qual é a gravidade? | Open Subtitles | الشعب المرجانية ربما قطعت المرشحات ما سوء الوضع |
| Não estás a perceber a gravidade desta questão da jardinagem. | Open Subtitles | لست متأكدا من أنك تفهم مدى جدية هذه الحديقة. |
| Os poderosos campos magnéticos usados para curvar a luz e a gravidade mataram alguns marinheiros e outros ficaram loucos. | Open Subtitles | حيث إن المجال الكهرومغناطيسي الشديد الذي أُستخدم في ثني الضوء والجاذبية قتل بعض البحارة وأصاب بعضهم بالجنون |
| Doutor, quando saberemos a gravidade das lesões e os prognósticos para a recuperação? | Open Subtitles | دكتور, متى سنعرف مدى الضرر وإحتمالات الشفاء؟ |