Quero o traidor Romano responsável, que ludibriou a Guarda pretoriana. | Open Subtitles | اريد الخائن الروماني المسؤول الذي خدع كل الحرس الامبراطوري. |
a Guarda para o condado de Haywood. E hoje sou a lei. | Open Subtitles | لقد أصبحت رئيس الحرس الوطني لمقاطعة هايوود ومنذ الآن فأنا القانون |
a Guarda avançada enviada pelos ermos para abrir um novo caminho. | Open Subtitles | الحرس الذين تم إرسالهم على طريق البرية لكسـر طريق جديد |
Mas a Guarda tem uma maneira de fazer as coisas... | Open Subtitles | . ولكن الحراس , لديهم طريقتهم بالتعامل مع الامور |
Carol falou com a Guarda Nacional, a Polícia, o Exército. | Open Subtitles | اتصلت كارول بالحرس الوطني البوليس والجيش |
Se tivesse chamado a Guarda nacional, como eu disse, | Open Subtitles | إذا كنت أستدعيت الحرس الوطنى مثلما قلت لك |
Estas são as localizações dos veículos de evacuação enviados pelo Departamento de Emergências, a Guarda Costeira, a Guarda Nacional. | Open Subtitles | لذا جميع هذه المواقع الحيّة متصلة بجميع الطرق و تتراسل مع إدارة الطوارئ خفر السواحل، الحرس الوطني |
Por isso federalizámos a Guarda Nacional há 10 minutos. | Open Subtitles | لهذا طلبنا من الحرس الوطني الإنتشاء منذُ دقائق. |
O CCD está a trabalhar com a Guarda nacional. | Open Subtitles | مركز السيطرة على الأمراض قريب مع الحرس الوطني. |
a Guarda Imperial aprovou os assentos para o discurso. | Open Subtitles | الحرس الامبراطوري قد وافق على ترتيبات المقاعد للخطاب |
Eles viram que os ajudamos contra a Guarda Vermelha, irão ouvir-me. | Open Subtitles | لقد رأونا ندافع عنهم ضد الحرس الاحمر سوف يستمعون الي |
a Guarda Nacional faz-nos parecer fracos antes das eleições. | Open Subtitles | نشر الحرس الوطني سيظهرنا بمظهر ضعيف قبل الانتخابات. |
Sim, até nos encontrarmos com a Guarda Nacional. | Open Subtitles | نعم، سيدي يجب أن أتابع الأحداث حتى نلقي رجال الحرس الوطني |
Não tem nada a temer. Eu comando a Guarda Pretoriana. | Open Subtitles | ليس هناك ما يخيف أنا قاد الحرس الأمبراطوري |
a Guarda Nacional pode ter de limpar ruas e estradas. | Open Subtitles | الحرس الوطنى ربما يتم إستدعاؤه لتهيئة الطرق |
Quando o meu distúrbio se manifestou, a Guarda trouxe-me para aqui. | Open Subtitles | عندما ظهرت قدرتي , جلبني الحراس إلى هنا لقد ساعدوني |
Que é que ela quer, que chames a Guarda Nacional e eles levantem voo? | Open Subtitles | ماذا تريد منك فعله؟ الإتصال بالحرس الوطني ليخرجوها من هناك؟ |
a Guarda costeira avisa se aparecerem icebergs. | Open Subtitles | وخفر السواحل سيتصلون في حالة ظهور أي جبال ثلجية |
Estamos sozinhos lá fora, a Guarda Vermelha nem sequer aparece. | Open Subtitles | نحن نعتمد على أنفسنا خارجا ,والحرس الأحمر لا نشاهدهم |
Daqui Air Force Stallion C-14 para a Guarda Costeira. | Open Subtitles | القوة الجوية ستاليون سي 14 إلى خفر السواحل |
Imagina que éramos um casal divorciado e eu fiquei com a Guarda da criança. | Open Subtitles | حسناً افترض أننا ثنائي مطلّق وأنا نلت حق الوصاية على الطفل حسناً؟ |
Paranóico é o que te chamam as pessoas que estão a tentar tirar vantagem para que baixes a Guarda. | Open Subtitles | ان الاشخاص المرتابين هم الذين يحاولون الاستفادة من التعامل معك وجعلك تتخلى عن حذرك |
Levante a Guarda, rapaz. | Open Subtitles | احمي نفسك يا بني. |
Não temos poder humano para isto. a Guarda Nacional está no descanso! | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي من القوة فالحرس الوطني بأكمله خارج البلاد |
Um Neoclinus blanchardi nunca pode baixar a Guarda, tem demasiada concorrência. | Open Subtitles | لا تتخلّى سمكة مهدّبة الرّأس عن الحراسة أبداً، هناك منافسة كبيرة. |
Pomos a bomba no saco, enfiamo-la no barco e chamamos a Guarda Costeira. | Open Subtitles | لنحضر تلك القنبلة في الحقيبة و ضعها على القارب و اتصل بحرس السواحل |
Certa manhã eu acordei, estava entre exames... e a minha mulher queria o divórcio e a Guarda da nossa filha. | Open Subtitles | و إستيقظت من تلك الفكره ذات يوم لأجدني بمنتصف العشرينات و مُطلق و زوجتي حصلت على حضانة إبنتي |
Mas ninguém pode passar até a Guarda do palácio chegar. | Open Subtitles | و لكن لن يمر أحد قبل مجىء حرس القصر |
Depois vamos para Willard, lá entrará a Guarda Nacional. | Open Subtitles | أمامنا 3 ساعات تقريبا لننضم للحرس الوطني بـ ويلارد |