ويكيبيديا

    "a guarda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحرس
        
    • الحراس
        
    • بالحرس
        
    • وخفر
        
    • والحرس
        
    • خفر
        
    • حق الوصاية
        
    • حذرك
        
    • احمي نفسك
        
    • فالحرس
        
    • عن الحراسة
        
    • بحرس
        
    • على حضانة
        
    • حرس القصر
        
    • للحرس
        
    Quero o traidor Romano responsável, que ludibriou a Guarda pretoriana. Open Subtitles اريد الخائن الروماني المسؤول الذي خدع كل الحرس الامبراطوري.
    a Guarda para o condado de Haywood. E hoje sou a lei. Open Subtitles لقد أصبحت رئيس الحرس الوطني لمقاطعة هايوود ومنذ الآن فأنا القانون
    a Guarda avançada enviada pelos ermos para abrir um novo caminho. Open Subtitles الحرس الذين تم إرسالهم على طريق البرية لكسـر طريق جديد
    Mas a Guarda tem uma maneira de fazer as coisas... Open Subtitles . ولكن الحراس , لديهم طريقتهم بالتعامل مع الامور
    Carol falou com a Guarda Nacional, a Polícia, o Exército. Open Subtitles اتصلت كارول بالحرس الوطني البوليس والجيش
    Se tivesse chamado a Guarda nacional, como eu disse, Open Subtitles إذا كنت أستدعيت الحرس الوطنى مثلما قلت لك
    Estas são as localizações dos veículos de evacuação enviados pelo Departamento de Emergências, a Guarda Costeira, a Guarda Nacional. Open Subtitles لذا جميع هذه المواقع الحيّة متصلة بجميع الطرق و تتراسل مع إدارة الطوارئ خفر السواحل، الحرس الوطني
    Por isso federalizámos a Guarda Nacional há 10 minutos. Open Subtitles لهذا طلبنا من الحرس الوطني الإنتشاء منذُ دقائق.
    O CCD está a trabalhar com a Guarda nacional. Open Subtitles مركز السيطرة على الأمراض قريب مع الحرس الوطني.
    a Guarda Imperial aprovou os assentos para o discurso. Open Subtitles الحرس الامبراطوري قد وافق على ترتيبات المقاعد للخطاب
    Eles viram que os ajudamos contra a Guarda Vermelha, irão ouvir-me. Open Subtitles لقد رأونا ندافع عنهم ضد الحرس الاحمر سوف يستمعون الي
    a Guarda Nacional faz-nos parecer fracos antes das eleições. Open Subtitles نشر الحرس الوطني سيظهرنا بمظهر ضعيف قبل الانتخابات.
    Sim, até nos encontrarmos com a Guarda Nacional. Open Subtitles نعم، سيدي يجب أن أتابع الأحداث حتى نلقي رجال الحرس الوطني
    Não tem nada a temer. Eu comando a Guarda Pretoriana. Open Subtitles ليس هناك ما يخيف أنا قاد الحرس الأمبراطوري
    a Guarda Nacional pode ter de limpar ruas e estradas. Open Subtitles الحرس الوطنى ربما يتم إستدعاؤه لتهيئة الطرق
    Quando o meu distúrbio se manifestou, a Guarda trouxe-me para aqui. Open Subtitles عندما ظهرت قدرتي , جلبني الحراس إلى هنا لقد ساعدوني
    Que é que ela quer, que chames a Guarda Nacional e eles levantem voo? Open Subtitles ماذا تريد منك فعله؟ الإتصال بالحرس الوطني ليخرجوها من هناك؟
    a Guarda costeira avisa se aparecerem icebergs. Open Subtitles وخفر السواحل سيتصلون في حالة ظهور أي جبال ثلجية
    Estamos sozinhos lá fora, a Guarda Vermelha nem sequer aparece. Open Subtitles نحن نعتمد على أنفسنا خارجا ,والحرس الأحمر لا نشاهدهم
    Daqui Air Force Stallion C-14 para a Guarda Costeira. Open Subtitles القوة الجوية ستاليون سي 14 إلى خفر السواحل
    Imagina que éramos um casal divorciado e eu fiquei com a Guarda da criança. Open Subtitles حسناً افترض أننا ثنائي مطلّق وأنا نلت حق الوصاية على الطفل حسناً؟
    Paranóico é o que te chamam as pessoas que estão a tentar tirar vantagem para que baixes a Guarda. Open Subtitles ان الاشخاص المرتابين هم الذين يحاولون الاستفادة من التعامل معك وجعلك تتخلى عن حذرك
    Levante a Guarda, rapaz. Open Subtitles احمي نفسك يا بني.
    Não temos poder humano para isto. a Guarda Nacional está no descanso! Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من القوة فالحرس الوطني بأكمله خارج البلاد
    Um Neoclinus blanchardi nunca pode baixar a Guarda, tem demasiada concorrência. Open Subtitles لا تتخلّى سمكة مهدّبة الرّأس عن الحراسة أبداً، هناك منافسة كبيرة.
    Pomos a bomba no saco, enfiamo-la no barco e chamamos a Guarda Costeira. Open Subtitles لنحضر تلك القنبلة في الحقيبة و ضعها على القارب و اتصل بحرس السواحل
    Certa manhã eu acordei, estava entre exames... e a minha mulher queria o divórcio e a Guarda da nossa filha. Open Subtitles و إستيقظت من تلك الفكره ذات يوم لأجدني بمنتصف العشرينات و مُطلق و زوجتي حصلت على حضانة إبنتي
    Mas ninguém pode passar até a Guarda do palácio chegar. Open Subtitles و لكن لن يمر أحد قبل مجىء حرس القصر
    Depois vamos para Willard, lá entrará a Guarda Nacional. Open Subtitles أمامنا 3 ساعات تقريبا لننضم للحرس الوطني بـ ويلارد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد