"a guardar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحرسون
        
    • يحرس
        
    • تحرس
        
    • لحراسة
        
    • بحراسة
        
    • أوفر
        
    • أدخر
        
    • بالاسرار
        
    • في صون
        
    • في إبقاء
        
    • في الحفاظ على
        
    • يخزنون
        
    Capturamos dois deles, que estavam a guardar o navio. Open Subtitles ألقينا القبض على اثنان منهم، كانوا يحرسون القارب.
    Terás meia dúzia de guardas armados a guardar o perímetro. Open Subtitles سيكون لدية نصف درزينة من الحراس المُسلحين يحرسون المُحيط
    Está a guardar um grupo de ovos deixado por uma fêmea que o visitou alguns dias antes. Open Subtitles فهو يحرس مجموعه من الـبيض تركته له الأنثـى التى كانت قد زارته منذ أيام قليله
    O cão estava a guardar o corpo. Prenderam-no lá dentro. Open Subtitles كان الكلب يحرس الجثة كان عليهم ان يصارعوة فى الداخل
    Cremos que os replicadores tenham quase 30 naves a guardar a superfície. Open Subtitles امممم لقد لاحظنا أن الريبلكتورز لديهم ما يقارب 30سفينة تحرس السطح.
    Para que é preciso 20 pessoas a guardar os ossos da bruxa? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم نحن بحاجة الى 20 منا لحراسة عظام الساحرة
    Estão tão ocupados a guardar o ouro deles que não têm tempo para mais nada Open Subtitles إنّهم مشغولون جدّاً بحراسة ذهبهم، للحدّ الذي لايملكون به وقتاً لأي شيء آخر على الإطلاق.
    Agora, eu estou a guardar dinheiro para a Faculdade, mas ele não quer fazer nada da vida. Open Subtitles ولكني أوفر المال الآن للجامعة، وهو سوف ينتقل فحسب
    Estava a guardar esta bebida para destabilizar os índios, mas tendo em conta que somos bons amigos, quero que a proves. Open Subtitles كنت أدخر هذا الشراب لإفساد الهنود لكن بما أننا صديقان مقربان، أردت أن أجعلك تتذوقه
    Haverá soldados no corredor a guardar o camarote de Hitler. Open Subtitles سيكون هنالك جنود في الممر يحرسون مقصورة هتلر
    Trouxeram os dois que estavam a guardar a parabólica aqui para baixo. Open Subtitles وقد أحضروا الإثنين الذين كانوا يحرسون الصحن لأسفل هنا
    Quero dizer, temos dois tipos mortos a guardar a munição. Open Subtitles أعني لدينا اثنان من الأشخاص الميتين يحرسون الذخيرة
    A Força toda, parados à porta de casa, a guardar o passeio, com os braços cruzados. Open Subtitles قوات الشرطة بالكامل متراصة أمام البيت يحرسون الرصيف بأذرعتهم المتشابكة
    Põe alguém a guardar os prisioneiros, tu ficas aqui. Open Subtitles ضع أحد ما يحرس السجناء أنت ، أبقي هنا نعم ، يا سيدي
    Mas o Snape quer roubar o que o Fluffy está a guardar. Open Subtitles لكن أيما كان فلافي يحرس فإن سنايب يحاول سرقته
    a guardar algo que não queria que tu visses. - Sim, e depois? Open Subtitles يحرس غرفة في غواصته، يحرس شيء لم يردك أن تراه.
    Disse que estava a guardar alguém. Open Subtitles السيد بالون قال .أنك تحرس شخصاً ما .أجل ..
    - O que é? O prisioneiro que estava a guardar. Open Subtitles السجين، الرجل الذي أنت كنت تحرس في هذه الغرفة، ماذا حدث إليه؟
    Acho melhor ficar aqui a guardar a nave. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن ابقى بالداخل لحراسة السفينة
    Que estações estão a guardar as traseiras da casa? Open Subtitles أي مخفر يقوم بحراسة المنزل من الخلف؟
    Estou a guardar este lugar para o meu amigo Ross. Open Subtitles أوفر هذا المقعد لصديقي روس
    Estou a guardar estas folhas para anotar todas as aventuras que vou ter. Open Subtitles سوف أدخر كل هذه الصفحات لكل المغامرات التي سأقوم بها
    Mas fica de olhos abertos. O Ichabod Crane está a guardar segredos. Open Subtitles لكن أبقي عينيك متقشرة ايخابود كران يحتفظ بالاسرار
    Mas só para que saiba, sou muito boa a guardar segredos. Open Subtitles لكن لعلمك، إني بارعة جداً في صون الأسرار
    Não faz mal, sou bom a guardar segredos. Open Subtitles إسكت. هو بخير. أنا جيد في إبقاء الأسرار.
    Ao contrário de certas pessoas, eu sou péssima a guardar segredos. Open Subtitles على عكس بعض الأشخاص أنا سيئة في الحفاظ على الأسرار
    Há 10 mil anos, os agricultores começaram a guardar as melhores sementes e a plantá-las de novo no ano seguinte. Open Subtitles قبل 10.000 سنة كان المزارعون يخزنون افضل انواع حبوبهم ويزرعون مرة اخري في بداية السنة الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more