"a imagem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصورة
        
    • صورة
        
    • الصور
        
    • الصوره
        
    • المعبود
        
    • الصورةَ
        
    • الصُورة
        
    • والصورة
        
    • إنّ المعبودَ
        
    • كصورة
        
    • فالصورة
        
    Esta pode ser a nossa ponte. Ampliámos a imagem. TED لذلك فهو قد يكون ظالّتنا. قمنا بتكبير الصورة.
    Portanto a imagem final nunca foi visível como um todo. TED و بالتالي لم تكن الصورة النهائية كياناً مرئياً كاملاً
    Digitalizei a imagem e ampliei-a até ao tamanho real. TED أستطعت مسح الصورة ضوئياً، وتكبيرها للحجم الكامل تقريباً.
    Esta é a imagem que todos os neurocientistas conhecem. TED و هذه صورة يعرفها كلّ عالم فيزيولوجيا عصبيّة.
    Então, eu quis criar a imagem de uma catástrofe silenciosa. TED ولهذا أردتُ أن أقدم صورة من هذا الصمت الفاجع.
    a imagem recordou-me as pinturas das cavernas e fez-me pensar em como ainda somos primitivos, sob tantos aspetos. TED الصورة ذكرتني بالرسم على الكهوف، ورددت صدى كم نحن ما نزال بدائيون في بالعديد من الطرق.
    Isto é o negócio do dinheiro. a imagem é tudo. Open Subtitles والتر, هنا عمل المال الصورة هي كل ما يهم
    Ora bem, a imagem está ampliada. O escritório ao lado do Cosmo. Open Subtitles قليلا الصورة كبرت لقد حسنا، كوزمو لغرفة المجاورة الغرفة هى هذه
    Dividi a fotografia em segmentos, retirei o disfarce e reconstituí a imagem inicial com base na fisiologia masculina. Open Subtitles لقد قسمت الصورة لقطع أزلت التنكر و أعدت بناء الصورة الأصلية استناداً على المعايير الفسيولوجية للذكر
    Quando tentei aproximar, a imagem pixelizou. Só consegui vê-lo a cair. Open Subtitles عندما حاولت التقريب الصورة تشـوشـت وكل ما رأيته أنه سـقط
    Posso concordar com o retrato que fazem da Isabelle, aliás era a imagem que tinha dela antes de começar o livro; Open Subtitles يمكنني موافقتك على الصورة التي رسمتها لإيزابيل وهي بالفعل التي كانت في مخيلتي قبل أن أشرع في تأليف الكتاب
    Conseguimos cruzar a imagem com a base da DGV? Open Subtitles هل يمكنكِ مطابقة الصورة بقاعدة بيانات السيارات ؟
    Esta foi a imagem seguinte que vi no cristal. Open Subtitles هذه كانت الصورة التالية التي رأيتها على البلورة
    - É uma janela muito estreita. - Podemos sobrepor a imagem? Open Subtitles ألا يمكننا أن نتسلل إلى النظام ونقوم بتغيير الصورة ؟
    Aprimorei a imagem, fiz uma comparação ponto-a-ponto e temos uma combinação. Open Subtitles قمتُ بتحسين الصورة ومطابقة نقطة بنقطة فحصلنا على هذا التطابق
    tentarei melhorar a imagem. Só um momento, por favor. Open Subtitles سأحاول أن أحسن الصورة دقيقة واحدة من فضلك
    Portanto, a imagem de um pássaro teria realmente representado esse animal. TED لذلك صورة لطائر من شأنها حقا أن تمثل هذا الحيوان.
    Gosto de dizer que esta é a imagem de quatro-terços. TED أحب أن أقول أن هذه هي صورة الأربعة أثلاث.
    Porque as redes sociais humanas, independentemente de quando são mapeadas, parecem-se sempre com isto: a imagem da rede. TED لأن الشبكات الإجتماعية البشرية، في أي وقت تم تخطيطها، دائماً تظهر شيئاً كهذا، صورة شكل الشبكة،
    Adorei as letras douradas e a imagem era fantástica. Open Subtitles أنا أحب الرسائل الذهبية و الصور كانت رائعة
    Bem, a imagem de Thorn como uma corporação, não pessoal minha. Open Subtitles حسنا.. الصوره ل ثورن كمؤسسه و ليست صوره شخصيه لى
    Tira a imagem daqui, eu fico bem. Open Subtitles أبعدْ المعبود عن هنا، أنا سَأكُونُ بخير.
    Disseste que a imagem não prestava porque o paciente estava a tremer. Open Subtitles لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة لأن المريضَ كانَ يرتجف
    Filtrem a imagem e arranjem a marca e o modelo e ver se podemos ver melhor o rosto do agressor. Open Subtitles لندعْ الفريق التقني يُصفّي تلك الصُورة لتحديد النوع والمُوديل ودعنا نرى لو بإمكانهم جلب نظرة أفضل لوجه المُهاجم.
    Por isso, eu utilizo os meus escritos como uma espécie de teste para um livro que tem uma interdependência entre a palavra e a imagem, como um tipo de força sedutora. TED لذك استخدم كتاباتي كنوع من ارضية الاختبار لكتاب يحتوي على ترابط بين الكلمة والصورة كنوع من القوة الجاذبة
    a imagem vale milhões para o coleccionador certo. Open Subtitles إنّ المعبودَ يساوي الملايينُ إلى اليمين جامع.
    Tento pensar se uma coisa, tão benigna e inofensiva como a imagem de um gato, pode levar à morte e o que fazer para impedir isso. TED أحاول أن أفكر كيف يمكن لشيء حميد وغير ضار كصورة قطّة أن يؤدي للموت، وما يمكن فعله لمنع ذلك.
    Mesmo que se tenha morado no campo antes, quando se tenta imaginar como era, a imagem é imperfeita. Open Subtitles حتى وإن كان قد زار الريف سابقاً، حين يحاول تصوّر كيف تكون العودة، فالصورة غير مكتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more