Em breve, há tantos neurónios a interagir de formas tão diferentes, ao mesmo tempo, que o sistema torna-se caótico. | TED | وبسرعة، ستوجد العديد من الخلايا العصبية التي تتفاعل بطرق مختلفة في نفس الوقت وبالتالي يصاب النظام بالفوضى. |
Temos células vivas naquele pequeno "chip", células que estão num ambiente dinâmico a interagir com diferentes tipos celulares. | TED | لدينا خلايا حيّة في تلك الرقاقة الصّغيرة، الخلايا الموجودة في بيئة ديناميكية تتفاعل مع مختلف أنواع الخلايا. |
Os hologramas são exemplos de uma máquina a interagir com um ambiente de uma perspetiva de saída de dados. | TED | الرسوم المجسمة هي مثال عن آلة تتفاعل مع الواقع من وجهة نظر المعلومات الناتجة. |
Este é o Matt Berlin a interagir com o Leo, a apresentar ao Leo um novo objecto. | TED | هذا هو مات بيرلين يتفاعل مع ليو يقدم الى ليو شيء جديد |
"Robôs e pessoas a interagir, "parece mais um jogo de xadrez. "A pessoa faz uma coisa, "o robô analisa o que a pessoa fez, "depois o robô decide o que vai fazer, planeia e faz. | TED | عندما يتفاعل البشر مع الروبوتات انها اكثر من مجرد كونها كلعبة شطرنج يفعل البشري شيئا يحلل الروبوت ما قام البشري بفعله عندها يقرر الروبوت ما الذي سيفعله تاليا يخطط له و يفعله |
Se forem como eu, um "geek" americano, branco e gordo, tendem a interagir com muitos outros "geeks" brancos e americanos. | TED | وإذا كنت مثلي، أمريكي، أبيض، ضخم، ومهووس بالتقنية، فإنك ستميل للتفاعل مع الكثير من الأمريكان، البيض، مهووسي التقنية. |
Ao fim de três anos, de muita programação, a trabalhar com outros estudantes no laboratório, o Kismet podia começar a interagir com pessoas. | TED | و هكذا بعد ثلاثة سنوات الكثير من البرمجة العمل مع طلاب اخرين في المختبر كيسميت كان مستعدا للتفاعل مع الناس |
Assim que um pensamento ganha forma, como um cálculo matemático ou um número, uma palavra, os neurónios estão a interagir no cérebro, a criar uma descarga elétrica minúscula. | TED | وكلما تتشكل فكرة، مثل إجراء حساب أو رقم أو كلمة، تتفاعل الخلايا العصبية في الدماغ، وتفرغ شحنة كهربية صغيرة. |
Muito bem! Ao sacudir os Siftables e colocá-los ao lado uns dos outros ele pode pôr as personagens a interagir. | TED | نعم! عبر هز السفتبلس وبعد ذلك وضعها بجانب بعضها البعض. وكذلك بإستطاعته جعل الأحرف تتفاعل. فيديو : النسيج! |
Talvez civilizações inteligentes viessem a perceber que a vida é, em última análise, apenas padrões complexos de informação a interagir uns com os outros de uma forma lindíssima e que isso pode acontecer mais eficientemente a uma menor escala. | TED | ربما قد أدركت الحضارات الذكية أن الحياة هي في النهاية مجرد أنماط معرفية معقّدة تتفاعل مع بعضها البعض بطريقة جميلة، وذلك يمكن أن يحدث بكفاءة في القياسات الصغيرة. |
Eu não tinha percebido que teria de observar filmes de macacos a interagir e a comunicar porque eles têm uma espécie de mecanismo em que aprendem uns com os outros e isso é ótimo para fazer robôs mais inteligentes. | TED | لم أتصور أنني سأحتاج أن أشاهد فيديو لقردة وهي تتفاعل وتتواصل مع بعضها لأنها تتميز بنظام اجتماعي متكامل حيث تتعلم من بعضها البعض وهو شيئ جيد يتيح للروبوتات أن تصبح أكثر ذكاءاً. |
E estão a começar a interagir connosco de modos significativamente mais pessoais. | TED | وقد بدأت تتفاعل معنا بطرق أكثر شخصية. |
Com 86 mil milhões de neurónios a interagir permanentemente uns com os outros, não há forma de o modelo do cérebro de si mesmo, do processamento de informações poder ser perfeitamente autodescritivo. | TED | مع 86 مليار خليّة عصبيّة تتفاعل باستمرار مع بعضها البعض، إنّه لمن المستحيل لنموذج الدماغ لمعالجة معلوماته الخاصّة أن يكون وصفه الذاتيّ تامًّا. |
Com quem estava a interagir no grupo de apoio? | Open Subtitles | مع من كانت تتفاعل في مجموعة الدعم؟ |
Era o vento solar a interagir com a nossa ionosfera que ele estava a ouvir. Um fenómeno que nós podemos observar nas latitudes extremas do norte e sul do nosso planeta a que chamamos aurora. | TED | كانت الرياح الشمسية تتفاعل مع الغلاف الجوي الخاص بالارض وهذا ما كان يستمع إليه -- ظاهره يمكن أن نراها في اطراف خطوط الطول والعرض في كوكبنا كالشفق. |
Estão a interagir com o campo de Higgs. | TED | فهى تتفاعل مع حقل هيجز. |
A Casa Branca partilhou um vídeo falso, adulterado de um jornalista a interagir com uma estagiária que tentava tirar-lhe o microfone. | TED | أصدر البيت الأبيض شريط فيديو مفبرك عن صحفي يتفاعل مع متدربة كانت تحاول التقاط الميكروفون من يده. |
O complexo de proteínas está a interagir com os neurónios. | Open Subtitles | البروتين المركب يتفاعل مع الخلايا الدمايه العصبيه |
O teu ADN não está a interagir com o soro da forma que precisamos. | Open Subtitles | لم يتفاعل حمضك النووي مع المصل على النحو المخطط له |
Usamos este modelo pedagógico para encorajar os nossos estudantes de todo o mundo a interagir e a estudar juntos e também para reduzir o tempo de que os nossos professores precisam para avaliarem os trabalhos dos alunos. | TED | نستخدم هذا النموذج الفكري المبتكر لتشجيع طلابنا من شتى بقاع العالم للتفاعل و الدراسة معاً وأيضا لتقليل الوقت الذي يحتاجه أساتذتنا للعمل على الفروض الفصلية. |