"a ir para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذاهب إلى
        
    • ذاهبون إلى
        
    • في طريقي إلى
        
    • ذاهبة إلى
        
    • ذاهبون الى
        
    • للذهاب إلى
        
    • متجهة إلى
        
    • متجهون إلى
        
    • متوجه
        
    • في طريقنا إلى
        
    • ذاهب الى
        
    • متجه إلى
        
    • ستذهب إلى
        
    • ذاهبين إلى
        
    • نتوجه إلى
        
    Não me imagino a ir para uma batalha com isso no peito. Open Subtitles لا أتخيل نفسي ذاهب إلى معركة وهذا الشيء على صدري
    Malcolm, disseste-lhe que estávamos a ir para a gruta para matar o dinossauro, mas não sabias que tínhamos saído com vida até que nos encontraste no caminho. Open Subtitles يا مالكولم.أنت قد أخبرته أننا كنا ذاهبون إلى داخل الكهف كي نقتل الديناصور لكنك لم تكن تعلم أننا قد خرجنا أحياء
    Estava a ir para o meu carro apanharam-me e... Open Subtitles كنت في طريقي إلى سيارتي، لقد أمسكوا بي...
    Ontem à noite. Estava a ir para a cidade. Open Subtitles بالأمس، كانت ذاهبة إلى مكانٍ ما في البلدة
    Pensei que, se estamos a ir para uma guerra precisamos do único gajo que já esteve numa. Open Subtitles حسناً أنا آسف افترضت أننا ذاهبون الى حرب فسنحتاج للشخص الوحيد الذي كان محارباً
    Sim, era maravilhoso não sermos obrigados a ir para outro pais! Open Subtitles كم هو رائع إذا لم نكن مضطرين للذهاب إلى بلد أخرى
    Ouve, estou a ir para lá agora para fazer bolachas na cozinha. Open Subtitles اسمعِ، أنا متجهة إلى هناك فوراً لوضع بعض الكعك في المطبخ
    Parece que estão a ir para a aldeia deserta depois do rio. Open Subtitles يبدو أنهم متجهون إلى تلك القرية المهجورة أعلى النهر
    Estou no corredor norte a ir para o quarto da caldeira... então vocês descem do outro lado. Open Subtitles أنا متوجه إلى الممر الشمالي المؤدي إلى غرفة المرجل لذلك يا رفاق اذهبوا في الاتجاه الآخر.
    Estávamos a ir para o hospital. Rebentaram-me as águas. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى المستشفى ونزل ماء الجنين
    LSU está fora. Toda a gente sabe que o Saban está a ir para a NFL. Open Subtitles جامعة لويزيانا خرجت الجميع يعلم ان سابان ذاهب الى الدوري المحلي
    Está tudo a ir para o inferno lá também? Open Subtitles هل كُلّ شيء ذاهب إلى جحيمِ هناك أيضاً؟
    Está a ir para a porta da frente, para a cidade. Open Subtitles إنه ذاهب إلى الباب الأمامى باتجاه المدينة
    Na verdade estou a ir para lá agora. Open Subtitles أليـس كذلـك ؟ أنـا ذاهب إلى هـناك في الواقـع
    Será que estamos a ir para um clube de strip em Nova York? Open Subtitles أنت تعرف أننا ذاهبون إلى ناد الشريط عندما نصل الى نيويورك؟
    Olha, há uma hora, estava a ir para a cadeia, para o resto da vida. Open Subtitles قبل ساعة كنت في طريقي إلى السجن لبقية حياتي
    Provavelmente está a ir para o Hospital Shichikoku-yama. Open Subtitles من المحتمل أنها كانت ذاهبة إلى مستشفى البلدة عمرها أربع سنوات
    E estamos a ir para uma zona quente! Open Subtitles بدء من نشاط بركاني ، ونحن ذاهبون الى منطقة دافئة
    Eles vão ajudar-te a ir para um lugar certo. Prometo-o. Open Subtitles سوف يساعدونكم للذهاب إلى مكان آمن، أقسم لك
    Um daqueles elásticos. Eu estou a ir para aí. Open Subtitles ـ واحدٌ من تلك المطاطات ، أنا متجهة إلى هناك بنفسي
    Zuko, eu não te quero estar a ensinar o teu trabalho mas, porque é que estamos a ir para o Reino da Terra? Open Subtitles زوكو, لا أريد أن أخبرك كيف تقوم بعملك و لكن لمَ نحن متجهون إلى مملكة الأرض ؟ من المستحيل أن يكون آنـج هناك
    Estou a ir para Bend, Oregon. Assunto oficial, missão secreta. Open Subtitles إني متوجه إلى "بيند" بـ"أوريغون"، مهمة رسمية، سريّة للغاية.
    Estava com o Chad, a ir para Las Vegas, na nossa lua-de-mel. Open Subtitles لقد كنت مع "تشاد" في طريقنا إلى فيجاس ذاهبين لشهر عسلنا.
    Quer dizer... Estou a ir para Wynnmore de qualquer forma. Open Subtitles أعنى,أننى ذاهب الى وينمور على أى حال
    -Está a ir para à praia de Manhattan. Open Subtitles يبدوا أنه متجه إلى شاطئ مانهاتن الساحل الجنوبي
    Ajudaste-me a ir para onde precisava e agora vais para outro sítio. Open Subtitles لقد ساعدتني على الوصول إلى المكان الذي احتجت إلى أن أكون فيه و ستذهب إلى مكان آخر
    Estávamos a ir para Anniston, no Alabama, e ele disse: "Michael," e eu respondi: "Sim, senhor." TED كنا ذاهبين إلى آنستون ألاباما، وقال: "مايكل،" وأجبت: "نعم سيدي."
    Por que estamos a ir para a auto-estrada? Open Subtitles يا رجل ، لماذا نحن نتوجه إلى الطريق السريع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more