"a julgar pela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالحكم على
        
    • بالحكم من
        
    • بالحكم عن طريق
        
    • تحكم من
        
    • حكمنا من خلال
        
    A julgar pela taxa de absorção, teria de estar na forma líquida. Open Subtitles بالحكم على معدّل الإمتصاص كان يجب أن تكون على شكل سائل
    A julgar pela sua pequena viagem às Urgências, não foi você. Open Subtitles بالحكم على رحلتك الصغيرة لقسم الطوارئ .. لم يكن أنت
    A julgar pela sua reacção, as notícias não são boas. Open Subtitles بالحكم على ردة فعلك، لا توجد أي أخبار جيدة
    A julgar pela direcção do vento, distância, hora do dia. As cinzas devem ter vindo de... Dele. Open Subtitles بالحكم من اتجاه الرياح والمسافة والوقت، لابد وأن الرماد آتي منه
    A julgar pela música, um tipo larilas todo em forma. Open Subtitles بالحكم عن طريق الموسيقى متأنِّقة بطريقة شاذة جداً
    A julgar pela multidão que hoje está à beira da piscina diria que este Verão nada está a abrandar em Miami Beach. Open Subtitles تحكم من المافيا .حول حوض السباحة هنا .لا يوجد شييء مغلق بالموسم المغلق بشاطيء ميامي هذا الصيف
    Mas A julgar pela decomposição do óleo da pele, acho que pertencem aos antigos ocupantes do prédio. Open Subtitles ،لكن إذا حكمنا من خلال تحلل زيوت الجلد فأنا أعتقد أنها تخص المستأجرين القدامي للمبني أنا أجري المطابقة الآن
    A julgar pela cabeça andar às voltas, eu diria que o chá continha droga. Open Subtitles أوه. بالحكم على الدق الذي في رأسي. يمكنني أن أقول
    E A julgar pela quantidade de hardware de que eles precisam, procuramos um veículo grande, tipo trailer. Open Subtitles و بالحكم على المعدات الصلبة التي يديرونها فنحن نبحث عن مركبة كبيرة ربما تكون شاحنة بمقطورة
    A julgar pela contusão, foi estrangulado com um fio. Open Subtitles بالحكم على الكدمات فقد خنق غالبا عن طريق سلك
    A julgar pela a química, provavelmente era muito bom. Open Subtitles بالحكم على التقارب بينهما من الواضح أنه جيد جدا
    A julgar pela compressão dos capilares interiores, o traumatismo aconteceu rapidamente. Open Subtitles بالحكم على الضغط والكدمات للشعيرات الداخلية فالرضح حصل بسرعة
    Parece que correu tudo bem, A julgar pela cena. Open Subtitles يبدو ان الامر مضى جيداً بالحكم على مظهرك هناك
    Mas A julgar pela forma que estás a olhar-me, talvez os meus pecados sejam muito grandes. Open Subtitles ولكن بالحكم على الطريقه التى تنظرين بها الى ربما ذنوبى عظيمه للغايه
    A julgar pela forma oval do forame obturado, a vítima é mulher. Open Subtitles بالحكم على الشكل البيضوي للثقب المسدود فالضحية أنثى
    A julgar pela projecção das características faciais largas e redondas, ela é provavelmente de origem africana ou sul americana. Open Subtitles بالحكم على الميزات الواضحة الدائرية الوجهية الواضحة تبدوا أفريقية او من أسلاف أمريكية جنوبية
    A julgar pela voz, que só posso descrever como desesperada, acho que estamos prestes a chegar a acordo. Open Subtitles بالحكم على نبرة صوته. التي يمكن وصفها قارابة اليأس أظن أننا وصلنا لمرحله الأستيعاب
    E, A julgar pela entrada e saída da ferida, com um ângulo muito agudo. Open Subtitles و بالحكم على جروح الدخول و الخروج فانها من زاويه حاده للغايه
    A julgar pela reacção dela, acho que sei o que o meu pai estava aqui a fazer. Open Subtitles بالحكم من رده فعلها .. فأعتقد اننى اعرف ما الذى كان يفعله والدى هنا
    Alguém rico, famoso, e cheio de si, A julgar pela aparência. Open Subtitles شخص ثريّ ومشهور ومعتاد بنفسه، بالحكم من سيّارته.
    A julgar pela idade do mofo neste copo, estavam activos há menos de uma semana. Open Subtitles بالحكم من عمر العفن المتراكم في هذا الفنجان، سأقول أنه كان نشطاً منذ أقل من أسبوع
    A julgar pela cor da tua cara e pelo teu hálito, tomaste Viagra nas últimas 2h. Open Subtitles بالحكم عن طريق الاحمرار على وجهك و النكهة في نفسك, انت اخذت عقار الضعف الجنسي سيلدينفيل في وقت ما في الساعتين الماضيتين.
    A julgar pela quantidade decrescente das tuas fichas, o sofrimento está quase a acabar. Open Subtitles تحكم من تضاءل كمية الرقائق الألم يكاد ينتهي
    E A julgar pela velocidade que as suas pernas de 60 anos se estão a mover, eu diria que ele está em perigo. Open Subtitles واذا حكمنا من خلال سرعته الساقين تبلغ من العمر 60 عاما تتحرك، أود أن أقول أنه في خطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more