"a matéria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المادة
        
    • المواد
        
    • المسألة تشمل
        
    Quando a matéria se aproxima de um buraco negro, o enorme campo gravitacional acelera-a a uma alta velocidade. TED حين تقترب المادة من ثقب أسود، يتسبب حقل الجاذبية الهائل في جعل المادة تتحرك بسرعة كبيرة.
    a matéria é reorganizada com resultados gerados pela vida. Open Subtitles سيتم إعادة ترتيب المادة مع نتائج مولدة للحياة
    Toda a matéria no nosso mundo provem dos elementos básicos, Open Subtitles كل المادة في عالمنا تتكون من أربع عناصر طبيعية
    Isso é óptimo, aprendemos muito sobre a matéria negra. Open Subtitles كان هذا عظيماً تعلمنا الكثير عن المادة المظلمة
    Temos a matéria prima, mas estamos com problemas no fabrico. Open Subtitles المواد الخام ليست بمشكلة و لكننا نتأخر في البناء
    a matéria escura é formada... quando os quarks sobem e descem. Open Subtitles و المادة السوداء تشكلت و هذا جعلها تصعد و تهبض
    Einstein comprendeu que a matéria se arrasta no tempo... como acontece com os objetos em um rio. Open Subtitles والسبب في ذلك التأثير غير العادى هو كتلة الأرض أدرك أينشتاين أن المادة تجذب الزمن
    Se pudemos tornar viva a matéria, teríamos o mesmo tipo de riscos? TED لو استطعنا أن نجعل المادة حية، فهل ستكون لدينا "مخاطر مادية"؟
    Persigam a matéria negra, seja qual for o campo que decidam explorar. TED اسعوا وراء المادة المظلمة في أي حقل تختارون استكشافه.
    Tudo, diria eu — tudo o que é importante — exceto todas as coisas e exceto a matéria. TED سأخبركم أنها كل شيء; كل شيء مهم باستثناء كل الأشياء وباستثناء المادة.
    Podemos ver a matéria, mas não podemos ver o que é a matéria. TED بإمكاننا رؤية المادة, لكن ليس بإمكاننا رؤية المسألة.
    Assim como a matéria pode existir como líquida ou sólida, também o campo de Higgs, a substância que preenche todo espaço-tempo, poderia existir em dois estados. TED تمام مثلما تتواجد المادة كسائل أو صلب, اذا مجال هيقز, المادة التي تملأ كل الزمكان يمكن أن تتواجد في حالتين.
    E, eventualmente, o campo de Higgs passará por uma fase de transição e a matéria vai entrar em colapso sobre si mesma. TED و في نهاية المطاف, مجال هيقز سوف يخضع الى تغيير في الطور و ستنهار المادة على نفسها.
    a matéria negra é algo que não gosta muito de interagir, exceto através da gravidade e, é claro, gostaríamos de aprender mais sobre ela. TED المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا، إلاّ من خلال الجاذبية، وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها.
    Quando os átomos se movem mais rapidamente, sentimos que a matéria está quente. TED عندما تتحرك الجزيئات بسرعة، نشعر بحرارة المادة.
    E se pudéssemos criar estruturas que aumentassem a matéria viva? TED ماذا لو استطعنا إنشاء هياكل من شأنها زيادة المادة الحية؟
    Parece que tivemos a sorte de existir uma pequena assimetria entre a matéria e a antimatéria. TED يبدو أننا كنا محظوظين لحد ما لوجود عدم تناسق بسيط موجود بين المادة والمادة المضادة.
    a matéria escura e a matéria bariónica, não se expandem com o universo e ficam cada vez mais diluídas. TED المادة المظلمة والمادة الباريونية ، من ناحية أخرى ، لا تتمددان مع الكون ويخفان أكثر وأكثر .
    Então a matéria e as forças da natureza são todas colocadas sob a rúbrica de cordas vibratórias. TED و بهذا فإن المادة و القوى التي تعمل في الطبيعة جميعها تم وضعها تحت عنوان واحد هو الأوتار المهتزة.
    Além disso, estas partículas supersimétricas são sérias candidatas para a matéria escura. TED ايضا، تلك الجسيمات الفائقة التناظر هى مرشح قوى ان تكون المادة المعتمة.
    Eles decompõem a matéria orgânica permitindo-lhe ser reincorporada ao meio ambiente. TED إنها تُحَلِّلُ المواد العضوية وتسمح بإعادتها إلى الطبيعة.
    Você já deve ter ouvido alguém afirmar que a matéria... consiste de pequenos elementos, chamados átomos. Open Subtitles أنت قد تسمع شخص ما الذي يدعُي تلك المسألة تشمل عناصر صغيرة تسمى الذرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more