E sei que a minha opinião não lhe diz muito, mas acho que caçar animais indefesos como desporto é é errado. | Open Subtitles | فانا أعرف رأيى فى ذلك الأمر فهو ذا أهميه بالنسبه لك لكن أعتدقد أن إصطياد حيوانات الدفاع بغرض الرياضه |
a minha opinião. Sinceramente, é bastante negativa por agora. | Open Subtitles | هذا رأيى , بصراحة يا سيدى معلوماتى قليلة حتى الأن |
a minha opinião é que os museus deveriam seguir o exemplo das religiões. | TED | وجهة نظري ,ان المتاحف يجب ان تنتزع ورقة من كتاب الاديان |
Mas é só a minha opinião. | Open Subtitles | هكذا سَيظنون على أية حال لكن يا، ذلك فقط رأي رجلِ واحد |
a minha opinião é que todos estes discursos, lojas e orações... não valem nada. | Open Subtitles | في رأيي ان كل هذا النقاش مجرد خطاب اثناء الصلاة لايزيد عن بصاق في النهر |
Chefe, nunca questionou antes a minha opinião. | Open Subtitles | أيها الرئيس، أنت لم تشكك في حكمي على الأمور من قبل |
E se alguém quiser saber a minha opinião sobre o Rei e o seu Concelho... só tem de perguntar! | Open Subtitles | وإذا أراد أحد أن يعرف رأيى فى الملك ومجلسه ما عليه إلّا أن يسألنى |
Deve achar a sua folha de serviço muito interessante, major, mas não é essa a minha opinião. | Open Subtitles | انا متأكد انك ستنظر لسجل خدمتك كما لو كان ملون بدرجة كبيرة هذا ليس رأيى فى ذلك |
Isto confirma a minha opinião de que a Biologia surge quando não temos a Matemática à mão. | Open Subtitles | اؤكّد رأيى ما فائدة علم الاحياء من دون علم الرياضيات الحقيقى. |
Ficamos todos e morremos. Mas é só a minha opinião. | Open Subtitles | أنا أقول أن نبقى جميعا ونموت لكن , هذا رأيى أنا |
Se queres a minha opinião, diria que: ou se preparam para zarpar do porto de Abrol, ou estão escondidos num sítio profundo, algures na Cordilheira de Grenerge. | Open Subtitles | أذا أردت رأيى,أنا أظن أنهم إما أبحروا إلى ميناء أبرول أو أختفوا فى مكان ما فى سلسلة جرينيرج الجبلية |
Acho que isso não é bom, mas, claro, é a minha opinião. | TED | و أعتقد أن ذلك ليس بجيد، أنت حرٌّ، و هذه هي وجهة نظري. |
mas também gostava de acrescentar, para o John e não só, que a minha opinião é que tenho esperança no futuro. | TED | ولكن أود أيضا أن أضيف إلى جون وللآخرين أن وجهة نظري هي، أنا متفائل للمستقبل. |
Mas é só a minha opinião. | Open Subtitles | لكن يا، ذلك فقط رأي رجلِ واحد |
a minha opinião, sujeita a estudos futuros, é que este artigo é genuíno | Open Subtitles | في رأيي ان الموضوع بحاجة الى فحص تعزيزي،وهذا البند صحيح |
Sei o que estais a pensar, mas asseguro-vos, senhor, que a minha opinião, no que diz respeito a esta tarefa, ainda está intacta. | Open Subtitles | أعرف بماذا تفكر ولكن أؤكد لك سيدي، حكمي بما يتعلق بهذه المهمة، لا يزال سليماً. |
Como é que a minha opinião sobre a coragem é um indicador de que serei uma boa funcionária? | Open Subtitles | آرائي عن الشجاعه يفترض ان تخبرهم بأني موظفه جيده كيف؟ |
Sim, é essa a minha opinião legal. | Open Subtitles | هذه هي إستشارتي القانونية |
Antigamente querias sempre a minha opinião sobre elas... | Open Subtitles | لقد كنت دائما تسألني عن رأيي في اللقطات اليومية |
Em todos aqueles anos no Congresso, a minha... opinião... era a que mais contava para ele. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات في الكونجرس كان رايي هو أهم شيء عنده |
FR: a minha opinião é que, se encontrarmos nova vida, podemos nem sequer reconhecê-la. | TED | ف.ر: رأيي الشخصي هو أننا إذا استطعنا إيجاد حياة جديدة فمن الممكن أن لا نتعرف عليها فحسب. |
É como se a minha opinião não valesse nada... | Open Subtitles | الأمر أنه . وكأن رأيي لا يساوي شيئاً لانني لم أمر |
Se querem saber a minha opinião, Ratcliffe tem-nos mentido desde Londres. | Open Subtitles | لو سالتنى فراتكليف يكذب علينا منذأنغادرنالندن. |
Todos pedem a minha opinião, Roberto. | Open Subtitles | الكل يطلب سماع رأيي! |
a minha opinião não conta? | Open Subtitles | هل لي رأي في الموضوع؟ |