"a minha vontade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إرادتي
        
    • رغماً عني
        
    • لإرادتي
        
    • ارادتي
        
    • رغبتي
        
    • وإرادتي
        
    Durante imensos anos, estive imóvel, mas a minha vontade era forte. Open Subtitles و بعد دهوراَ غير معدودة مازلت هنا لكن إرادتي قوية
    E pôs-me ainda mais no mau caminho do que aquilo que eu já estava, contra a minha vontade. Open Subtitles وقد أمعنتِ بتصويري على خلاف ما كنت عليه وضد إرادتي
    Parece que estou fazendo coisas estranhas contra a minha vontade Open Subtitles يبدو كأنني أقوم بأشياء غريبة بعكس إرادتي
    Trazerem-me contra a minha vontade, fazerem uma lavagem cerebral ao Conselho? Open Subtitles تخطفني رغماً عني تغسل دماغ المجلس لتقوم بعملك
    Porque a minha vontade é tão forte quanto a sua, e o meu reino tão grande ... Open Subtitles لإرادتي قوي مثل لك، المملكة بصفتي كبيرة.
    Estou a dizer isso contra a minha vontade... Porque eu sou uma cirurgiã, ok? Open Subtitles أنا أقوله ضد ارادتي , لأنني جرّاحة
    Falei com amargura, pois amanhã escolherei um marido, contra a minha vontade. Open Subtitles أنا تحدثت معك بمرارة حتى الآن لأنه غدا يجب أن أختار زوجا جديدا ضد رغبتي أنا هنا مربوطة بوعد
    E a minha vontade é mais forte do que todas que já viu. Open Subtitles وإرادتي قوية من أي شخص كنت قد اجتمعت من أي وقت مضى.
    Não fico num sitio onde não seja bem vinda, e nem sequer pensem em obrigar-me a ficar contra a minha vontade. Open Subtitles , لن أبقى في مكان وأنا لست بموضع ترجيب ولاتفكر حتى حول إبقائي هنا ضد إرادتي
    Quando eu começar a lutar contra isso, é o passo três, rendendo a minha vontade a esse poder superior. Open Subtitles حيث سأبدأ الخطوة الثالثة تسليم إرادتي لهذه القوي العليا
    a minha vontade pode ser fraca, mas a coluna é forte e não tem dores, agora que parei de usar a bengala. Open Subtitles ربما تكون إرادتي ضعيفة لكن عمودي الفقري قوي وبلا ألم، بعد توقفي عن استخدام العصا
    Portanto, a não ser que planeie raptar-me e prender-me contra a minha vontade, eu vou para onde quero. Open Subtitles لذا ما لم تخطط أنت على إختطافي وإحتجازي رغماً عن إرادتي... أنا سأذهب إلى حيث أريد...
    E brevemente retomarás o teu lugar como a minha palavra e a minha vontade. Open Subtitles و قريبًا ستأخذ مكانتك مجددًا بكلمتي و إرادتي
    Desculpe, mas estão a prender-me contra a minha vontade. Open Subtitles عذراً سيدتي هؤلاء السادة يحبسوني ضد إرادتي
    Demorei anos a transformar este pedaço de argila numa aceitável conduta para a minha vontade! Open Subtitles لقد قضيت سنوات بتحويل هذه الكتلة من الصلصال إلى قناة ملائمة لتنفيذ إرادتي.
    E não basta ir a essa ceia parva contra a minha vontade. Open Subtitles ليس فقط أنا ذاهب إلى هذا العشاء الحماقة ضد إرادتي.
    Não gosto de impor a minha vontade e não o faço desde 1978. Open Subtitles لا أحبّ في إجبار شخصٍ ما وفق إرادتي 1978 و لم أكن كذلك منذ سنة.
    O meu trabalho é representar o meu povo, não é impor-lhes a minha vontade. Open Subtitles ولكن وظيفتي تمثيل شعبي وليس فرض إرادتي عليهم
    PERDOA-ME PELO MAL QUE EU LHE FIZ MINHA MÃE COMPELIU-ME A FAZÊ-LO FOI CONTRA a minha vontade. Open Subtitles سامحني على الشر الذي بدر مني تجاهك" أمي دفعتني لعمل ذلك "لقد كان رغماً عني
    Seja como for, estou aqui numa prisão contra a minha vontade, e devia ser livre. Open Subtitles على أية حال .. أنا هنا في السجن رغماً عني
    Escreveu no seu diário: "a minha vontade e razão foram impotentes perante a imaginação de um perigo "que nunca tinha experimentado". TED كتب في مذكراته "لم يكن لإرادتي ومنطقي أي قوة في مواجهة تخيل الخطر الذي لم يختبر من قبل".
    Porque a minha vontade é tão forte quanto a sua... e meu reino tão grande... Open Subtitles لإرادتي هو قويا كما لك... ... وملكوتي كبيرة كما.
    Está a prender-me aqui contra a minha vontade, e eu estou finalmente curado. Open Subtitles أنت تحتجزني ضد ارادتي ! و أنا شفيت أخيراً
    Eu não pertenço a este homem, fui trazida contra a minha vontade. Open Subtitles لا أنتمي الي هذا الرجل لقد اختطفت ضد رغبتي
    Teria a minha palavra e a minha vontade novamente a meu lado na batalha final. Open Subtitles أود أن يكون بجواري "كلمتي وإرادتي" في المعركة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more