| O meu psicólogo diz que é assim que lidamos com a mortalidade. | Open Subtitles | قال معالجي النفسي إنّ هذه طريقة تعاملنا مع معدل الوفيات. |
| Uma das coisas que podemos ver é que, na linha masculina, a azul, a mortalidade está a descer cada vez mais. | TED | أحد الأشياء التي ترونها هو خط الذكور معدل الوفيات ينحدر وينحدر وينحدر وينحدر |
| É preciso pôr todas as "check-lists" juntas para reduzir substancialmente a mortalidade. | TED | علينا وضع القائمة معاً لتحقيق الانخفاض الكبير في معدلات الوفيات. |
| No cancro da mama a mortalidade desceu para 4%, | TED | وفيات سرطان الثدي قد انخفضت إلى أربعة بالمئة |
| a mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. | TED | معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
| O segundo ponto na agenda é a mortalidade materna. | TED | العنصر الثاني على القائمة هو نسبة وفيات الأمهات. |
| No entanto, a mortalidade operatória diminuiu profundamente. | TED | و لكنه مؤثر حيث انخفض عدد الوفيات نتيجة الجراحة انخفاضا عميقا |
| Talvez reduzamos a mortalidade infantil para metade, em 2150. | Open Subtitles | نحن قَدْ ننخفض بمعدلَ الوفيات لدى الأطفالِ تحت الخامسة بحلول عام 2015 |
| Se disser aos médicos que está tudo bem, a mortalidade do hospital rebentava com a escala. | Open Subtitles | تقولين للأطباء أن هذا عادي لكن معدل الوفيات سيرتفع بشدة |
| Aprendi que a mortalidade o assusta, e foge dos avanços médicos como uma galinha velha. | Open Subtitles | تعلمت أن خطر الوفيات يخيفك كثيرا، وأنك تهرب من المستقبل كدجاجة مسنة خائفة. |
| a mortalidade não está a cair, está a aumentar. | TED | معدل الوفيات لا ينخفض، إنه يرتفع |
| Mas não é só a mortalidade destes distúrbios. | TED | لكن ليس فقط الوفيات من تلك الأمراض. |
| As vacinas conseguiram erradicar do planeta uma doença tão terrível como a varíola e conseguiram reduzir muito a mortalidade por causa de outras doenças, como o sarampo, a tosse convulsa, a poliomielite e muitas mais. | TED | فتمكنت اللقاحات من تطهير الكوكب من مرض رهيب مثل الجدري وساعدت على تقليل عدد الوفيات بشكل كبير بالنسبة لأمراض أخرى مثل الحصبة، والسعال الديكي، وشلل الأطفال، وأمراض أخرى كثيرة. |
| Dormir pouco aumenta a mortalidade global. | TED | نقص النوم يتنبأ بكل أسباب الوفيات. |
| Baixar para metade a mortalidade infantil de menores de 5 anos... cifra que é muito alta, ou das mães que morrem ao dar à luz... cujo número é demasiado alto. | Open Subtitles | لتخفيض عدد الوفيات من الاطفال دون الخامسةسنوات الى النصف وهم ذو نسبة كبيرة او لتخفيض عدد الوفيات من الامهات اثناء الولادة و تعدادهم كبير بشكل مريع |
| a mortalidade infantil diminuiu por um fator de 10. | TED | معدل وفيات الأطفال قد انخفض عاملاً واحداً من 10. |
| Os últimos números sobre a mortalidade das abelhas, há algum sinal de que as coisas estejam a inverter-se? | TED | سؤال سريع. هل هناك أشياء يمكن استخلاصها من الأرقام الأخيرة عن وفيات النحل؟ |
| Durante os últimos quatro anos, o negócio aumentou para o dobro, enquanto a mortalidade infantil diminuiu em todos os locais em que o uso do sabão aumentou. | TED | عبر الأربع سنين الماضية، قد زادت الأعمال رقمين، في حين وفيات الأطفال قد قلت في كل الأماكن حيث زاد استخدام الصابون. |
| Ou no Malawi. Perguntámos se uma maternidade poderia reduzir radicalmente a mortalidade maternal e infantil. | TED | أو في مالاوي: سألنا إذا كان وجود مركز للولادة يمكن أن يقلل جذرياً من معدل وفيات الحوامل والرضع. |
| Reduzir a mortalidade infantil em dois terços, reduzir a fome para metade, coisas fundamentais. | TED | تقليل معدل وفيات الأطفال بنسبة الثلثين، خفض الجوع إلى النصف، أشياء مصيرية. |